Ahora bien, para ello, la Comisión debía tener en cuenta por otra parte, el hecho de que France Télécom aún no había reembolsado íntegramente ayudas ilegales e incompatibles en virtud de la Decisión de la Comisión, de 2 de agosto de 2004, relativa a la ayuda estatal ejecutada por Francia en favor de France Télécom (en lo sucesivo, «Decisión sobre la aplicación del impuesto profesional a France Télécom») (34), Decisión que Francia no había acatado en el plazo establecido, tal y como ha constatado el Tribunal de Justicia (35).
To this end, the Commission also had to take into account the fact that France Télécom had not yet repaid in full the unlawful and incompatible aid pursuant to the Commission Decision of 2 August 2004 concerning State aid implemented in France for France Télécom (hereinafter: ‘Decision on the application of business tax to France Télécom’) (34), a decision with which France failed to conform within the time limit given, as established by the Court of Justice (35).