Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alícuota tributaria mínima
Contribución
Contribución directa
Derrama
Escala de tipos de gravamen
Gravamen
Gravamen a la exportación
Gravamen a la importación
Gravamen especial sobre las exportaciones
Gravamen especial sobre las importaciones
Gravamen fiscal
Gravamen sobre las exportaciones
Gravamen sobre las importaciones
Impuesto
Impuesto a la exportación
Impuesto a la importación
Impuesto especial a la importación
Impuesto especial sobre las importaciones
Tarifa impositiva
Tasa
Tipo de gravamen
Tipo de gravamen mínimo
Tipo del gravamen a la exportación adjudicado
Tipo efectivo de gravamen
Tipo impositivo
Tipo impositivo efectivo
Tributo

Traducción de «tipo de gravamen » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
tipo de gravamen | tipo impositivo

rate of tax | tax rate


impuesto [ contribución | gravamen fiscal | tarifa impositiva | tasa | tipo de gravamen | tipo impositivo | tributo ]

tax [ rate of taxation | tax rate | Tax levies(ECLAS) | Tax rate(STW) ]


tipo impositivo [ tipo de gravamen ]

tax rate [ rate of tax | rate of taxation | taxation rate ]


escala de tipos de gravamen

tax rate schedule [ tax rate structure ]


tipo del gravamen a la exportación adjudicado

tendered rate of export tax


alícuota tributaria mínima | tipo de gravamen mínimo

minimum levy rate


tipo impositivo efectivo [ tipo efectivo de gravamen ]

actual tax rate [ effective tax rate ]


gravamen sobre las importaciones [ gravamen a la importación | gravamen especial sobre las importaciones | impuesto a la importación | impuesto especial a la importación | impuesto especial sobre las importaciones ]

import tax [ import surcharge | special charge on imports | taxation of imports ]


gravamen sobre las exportaciones [ gravamen a la exportación | gravamen especial sobre las exportaciones | impuesto a la exportación ]

export tax [ export surcharge | special charge on exports | taxation of exports ]


contribución directa | contribución | derrama | gravamen | tributo

assessment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(26) Debe disponerse de facilidades apropiadas para garantizar que se consulte periódicamente a los usuarios de los puertos a los que se solicita el pago de un gravamen de infraestructura portuaria y/o una tasa por servicio portuario a la hora de definir y modificar este tipo de gravámenes y tasas.

(26) Adequate facilities should be in place to ensure that the users of the ports which are requested to pay a port infrastructure charge and/or a port service charge are regularly consulted when the port infrastructure charge and the port service charge are defined and changed.


En lo que respecta a este último impuesto, a France Télécom se le aplicaba un tipo de gravamen nacional.

France Télécom was required to pay business tax at a national rate.


Todo Estado miembro podría optar por aplicar a la BICCIS un tipo impositivo diferente, si su propia base imponible nacional es muy distinta y desea mantener el mismo tipo efectivo (es decir, el nivel real de tributación una vez tomados en consideración el tipo de gravamen, la base y los diversos elementos deducibles).

A Member State could choose to apply a different tax rate for the CCCTB if its own national base was extremely different and it wanted to maintain the same effective tax rate (i.e. the real level of tax paid once the rate, base and various deductibles are taken into account).


Los Estados miembros seguirán decidiendo sobre sus propios tipos de gravamen en el impuesto de sociedades, incluso con respecto a las sociedades que hagan uso de la BICCIS (dado que la BICCIS se refiere exclusivamente a la base imponible, y no al tipo impositivo).

Member States will continue to decide on their own corporate tax rates, including the rate for companies working within the CCCTB (as the CCCTB deals only with the tax base, not the tax rate).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considera que este tipo de gravamen, recaudado a favor de autores, artistas y productores, no puede aplicarse indiscriminadamente a empresas y profesionales que claramente adquieran los aparatos y soportes materiales para otras finalidades ajenas a la copia privada

Such a levy in favour of authors, artists and producers may not be applied indiscriminately to undertakings and professional persons who clearly acquire the equipment and data media for other purposes


Incumplimiento de Estado — Infracción de los artículos 96 a 99, apartado 1, de la Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido (DO L 347, p. 1) — Actividades de las empresas de pompas fúnebres — Obligación de aplicar un tipo de gravamen único a la prestación compleja indivisible efectuada por tales empresas — Prohibición de aplicar tipos reducidos variables de IVA.

Failure of Member State to fulfil obligations — Infringement of Articles 96 to 99(1) of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax (OJ 2006 L 347, p. 1) — Activities of undertakers — Obligation to apply a single rate of tax to an indivisible complex service provided by undertakers — Prohibition on applying variable reduced rates of VAT


Es evidente que la responsabilidad de determinar los principales aspectos de la política fiscal y fijar los tipos de gravamen corresponde a los Estados miembros.

Responsibility for determining most aspects of taxation policy and setting tax rates remains firmly with Member States.


Esta mayor imposición del trabajo parece haber desincentivado la creación de nuevos puestos de trabajo, sobre todo los menos cualificados; no obstante, la ampliación de la base imponible a través de la incorporación de un mayor número de personas al mercado laboral sigue siendo el medio más eficaz de que disponen los gobiernos para incrementar sus ingresos sin aumentar los tipos de gravamen.

This heavier taxation on labour appears to have been a disincentive to the creation of additional jobs, especially low skilled jobs; but broadening the tax base by getting more people in work is still the most effective way for governments to raise revenues without raising tax rates.


En comparación con las medidas centradas directamente en los costes laborales, los efectos en materia de empleo de la reducción del tipo de IVA tienen siempre un coste presupuestario más elevado por puesto de trabajo creado (a idéntico coste presupuestario, una reducción de los gravámenes sobre el trabajo genera un 52 % más de empleo que una reducción del tipo de IVA trasladada íntegramente a los precios).

Compared with measures that directly target labour costs, the budgetary cost per job created by VAT cuts is always higher (euro for euro, reducing labour charges creates 52% more jobs than reducing VAT rates).


(1) Considerando que en la letra a) del apartado 3 del artículo 12 de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios - Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme(4), se establece que el Consejo determinará el nivel del tipo de gravamen normal aplicable después del 31 de diciembre de 1998; que cada Estado miembro debe fijar el tipo normal del impuesto sobre el valor añadido como un porcentaje de la base imponible que será el mismo para las entregas de bienes y para las ...[+++]

(1) Whereas Article 12(3)(a) of sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment(4), lays down that the Council shall decide on the level of the standard rate to be applied after 31 December 1998; whereas the standard rate of value added tax is fixed by each Member State as a percentage of the taxable amount and is the same for the supply of goods and for the supply of services; whereas from 1 January 1993 until 31 December 1998, this percentage may not be less than 15 %;


w