Por eso, debe ser acogida toda iniciativa que pueda hacernos reflexionar sobre este tema: estructura demográfica de cada país de la Unión en su conjunto, evolución demográfica, procedencia de los inmigrantes existentes en la Unión Europea, trabajos que realizan en sustitución -es decir, los trabajos domésticos realizados por las emigrantes permiten a las mujeres del país de acogida trabajar fuera de casa-, marginalidad, prostitución, condiciones de vida y de trabajo.
We must, therefore, accept any initiative which may make us reflect on this issue. Such matters include the demographic structure of each country of the Union as a whole, demographic development, the origin of existing immigrants in the European Union, jobs which they carry out in the place of others – in other words, domestic work done by immigrants allows women from the receiving country to work outside the home – marginalisation, prostitution and living and working conditions.