una posibilidad real de ejercitar el derecho a las interrupciones en el trabajo para la lactancia, poniendo los medios adecuados para que ello sea compatible con las condiciones de trabajo y con una jerarquía de opciones, sólo en caso de que ello no sea posible en un determinado lugar de trabajo; que se contemple expresamente la situación de las familias monoparentales: madre soltera, separación, divorcio o viudez;
a genuinely binding entitlement to work interruptions for breastfeeding, with the provision of appropriate means to ensure compatibility with working conditions, and with a hierarchy of other options only if this is not feasible in a particular workplace; account should be taken of the circumstances of one-parent families, that is to say, unmarried motherhood, separation, divorce or widowhood;