Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contratación temporal
Contrato de duración indefinida
Contrato de interinidad
Contrato de plazo fijo
Contrato de trabajo
Contrato de trabajo de duración determinada
Contrato de trabajo por tiempo indefinido
Contrato fijo
Contrato indefinido
Contrato para la formación
Empleo eventual
Empleo interino
Empleo temporal
Excedencia
Formación del personal
Formación en el puesto de trabajo
Interrupción de la actividad profesional
Perfeccionamiento profesional
Suspensión del contrato
Suspensión del contrato de trabajo
Suspensión del contrato por maternidad
Suspensión del contrato por parto
Trabajo eventual
Trabajo interino
Trabajo temporal

Traducción de «suspensión del contrato de trabajo » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
suspensión del contrato de trabajo [ suspensión del contrato ]

lay-off [ layoff | temporary lay-off | temporary layoff | short-term layoff | short-term lay-off ]


excedencia | interrupción de la actividad profesional | suspensión del contrato de trabajo

career break


contrato de trabajo por tiempo indefinido [ contrato fijo | contrato indefinido | contrato de duración indefinida ]

open-ended contract [ open-end contract | indefinite term contract | permanent contract ]


trabajador en situación de suspensión temporal del contrato de trabajo

temporarily laid off worker


contrato de trabajo de duración determinada [ contrato de plazo fijo ]

fixed-term contract [ FTC | fixed term contract ]


contrato de trabajo

work contract [ employment contract | labour contract ]


suspensión del contrato por maternidad | suspensión del contrato por parto

maternity leave


trabajo temporal [ contratación temporal | contrato de interinidad | empleo eventual | empleo interino | empleo temporal | trabajo eventual | trabajo interino ]

temporary employment [ provisional employment | provisional work | temporary staff | temporary work | Temporary workers(ECLAS) ]


formación en el puesto de trabajo [ contrato para la formación | formación del personal | perfeccionamiento profesional ]

in-service training [ further training and instruction | on-the-job training | staff training ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
¿Es contraria al principio de equivalencia una disposición de Derecho interno que, en aplicación de la Directiva 1999/70/CE, (1) en caso de suspensión ilegal de la ejecución del contrato de trabajo que contenga una cláusula de fin del contrato nula, establezca consecuencias económicas diferentes y sensiblemente inferiores a las previstas en los casos de suspensión ilegal de la ejecución del contrato de Derecho civil ordinario que contenga una cláusula de fin del contrato nula?

Is it contrary to the principle of equivalence if, in implementing Directive 1999/70/EC, (1) national legislation makes provision, for cases where an employment contract is unlawfully suspended by operation of a clause which sets an expiry date, for economic consequences which are different from and considerably less favourable than the economic consequences which are to ensue in cases where an ordinary civil law contract is suspended by operation of a clause which sets an expiry date?


En el supuesto en que las funciones ejercidas en la AGCM en el marco de contratos de trabajo de duración determinada correspondan a las ejercidas por un funcionario de carrera perteneciente al cuerpo correspondiente, deberá comprobarse si existe una razón objetiva que justifique que no se tomen en absoluto en consideración los períodos de servicio prestados en el marco de contratos de trabajo de duración determinada.

In the event that the duties performed for the AGCM under fixed-term contracts correspond to those performed by a career civil servant in the corresponding category, it has to be ascertained whether there is an objective ground justifying the complete failure to take account of the length of service accrued under the fixed-term contracts.


Existe la misma posibilidad cuanto el período de vacaciones fijado para un trabajador coincide con un período de suspensión de su contrato de trabajo en caso de parto, fallecimiento de la madre tras el parto, parto prematuro, hospitalización del neonato, adopción o acogimiento.

The same possibility exists where the period of annual leave scheduled for a worker coincides with a period during which the contract of employment is suspended on account of child birth, death of the mother after child birth, premature birth, hospitalisation of a premature baby, adoption or fostering.


El Derecho de la Unión, que da aplicación a un Acuerdo marco de los interlocutores sociales europeos sobre el trabajo de duración determinada, considera que los contratos de trabajo de duración indefinida constituyen la forma general de la relación laboral.

European Union law , which implements a framework agreement of the European social partners on fixed-term employment, is based on the premise that contracts of indefinite duration are the general form of employment relationship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De este modo, cuando las partes no han elegido la ley aplicable, el contrato de trabajo se rige por la ley del país en que el trabajador «realice habitualmente su trabajo» o, con carácter subsidiario, por la ley del país en que se encuentre el establecimiento que haya contratado al trabajador cuando el trabajador no realice habitualmente su trabajo en un mismo país.

Thus, where the parties have not chosen the law to be applied, the contract of employment is governed by the law of the country in which the employee ‘habitually carries out his work’ or, in the alternative, if the employee does not habitually carry out his work in any one country, by the law of the country in which the place of business of the employer is situated.


Cuando un trabajador realiza su trabajo en varios Estados miembros, la ley que se aplica para resolver un litigio relativo al contrato de trabajo es la ley del país en el que cumple la parte principal de sus obligaciones profesionales

Where an employee carries out his activities in more than one Member State, the law of the country where he performs the greater part of his professional obligations applies when resolving a dispute relating to his employment contract


contradice la interpretación del concepto de «trabajador interino» descrita en la tercera cuestión, letra c), el sentido y la finalidad del Acuerdo marco sobre el trabajo de duración determinada, a saber, evitar la utilización abusiva de sucesivos contratos de trabajo, y el principio recogido en el asunto Angelidaki [sentencia del Tribunal de Justicia de 23 de abril de 2009 (C-378/07 a C-380/07, Rec. p. I-3071), apartado 2 del suma ...[+++]

Does interpretation of the term ‘temporary staff’ in the manner described in Question 3(c) run counter to the spirit and purpose of the framework agreement on fixed-term work, which is to prevent abuse arising from the use of consecutive short-term employment contracts, and to the principle, laid down in Angelidaki (second paragraph of the summary of the judgment in Joined Cases C-378/07 to C-380/07 [2009] ECR I 3071), that Clause 5(1)(a) of the framework agreement on fixed-term work precludes the application of national legislation ‘in such a way that the renewal of successive fixed-term employment contracts in the public sector is deem ...[+++]


El apartado 2 del artículo 6 contempla que, a falta de elección, el contrato de trabajo se regirá: a) por la ley del país en que el trabajador, en ejecución del contrato, realice habitualmente su trabajo, aun cuando, con carácter temporal, haya sido enviado a otro país, o b) si el trabajador no realiza habitualmente su trabajo en un mismo país, por la ley del país en que se encuentre el establecimiento que haya contratado al trabajador, a menos que, del conjunto de circunstancias, resulte que el contrato de trabajo tenga vínculos más ...[+++]

According to Article 6(2), in the absence of choice, a contract of employment shall be governed a) by the law of the country in which the employee habitually carries out his work in performance of the contract, even if he is temporarily employed in another country, or b), if the employee does not habitually carry out his work in any one country, by the law of the country in which the place of business through which he was engaged is situated, unless it appears from the circumstances as a whole that the contract is more closely connect ...[+++]


[9] Los Reglamentos británicos del tiempo de trabajo se aplican a los «trabajadores» que son, además de los empleados conforme a un contrato de trabajo, aquellas personas que trabajan conforme a «cualquier otro contrato, expreso o implícito y (si es expreso) oral o por escrito, por el que se comprometa a hacer o a realizar personalmente cualquier trabajo o servicio para la otra parte del contrato cuya situación no es en virtud del contrato la de un cliente o de un cliente de cualquier otro profesional o negocio empresarial a cargo de ...[+++]

[9] The UK Working Time Regulations apply to "workers" who are, in addition to employees under a contract of employment, individuals working under "any other contract, whether express or implied and (if it is express) whether oral or in writing, whereby the individual undertakes to do or perform personally any work or services for another party to the contract whose status is not by virtue of the contract that of a client or customer of any other profession or business undertaking carried on by the individual".


Los Estados miembros no podrán excluir del ámbito de aplicación de la presente Directiva a los trabajadores, los contratos de trabajo o las relaciones laborales únicamente por el hecho de que se trate de trabajadores a tiempo parcial, de trabajadores con contrato de duración determinada o de personas que tienen un contrato de trabajo o una relación laboral con una empresa de trabajo temporal.

Member States shall not exclude from the scope of this Directive workers, contracts of employment or employment relationships solely because they relate to part-time workers, fixed-term contract workers or persons with a contract of employment or employment relationship with a temporary-work agency.


w