Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asignación por nacimiento
Baja por maternidad
Beneficios por maternidad
Cambiar barriles
Clínica de maternidad
Emplear materiales sustitutos
Gestación por sustitución
Hospital de maternidad
Legislación sobre el período de maternidad
Ley de maternidad
Licencia de maternidad
Licencia por maternidad
Maternidad
Maternidad de alquiler
Maternidad de sustitución
Maternidad por sustitución
Maternidad portadora
Maternidad subrogada
Maternidad sustituta
Maternidad sustitutiva
Permiso por maternidad
Prestación por maternidad
Prestación por nacimiento
Protección jurídica tras el parto
Protección legal de la maternidad
Realizar un cambio de barriles
Realizar una sustitución de barriles
Subsidio de maternidad
Sustituir barriles
Utilizar materiales de sustitución

Traducción de «maternidad por sustitución » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
maternidad subrogada [ maternidad de alquiler | maternidad por sustitución | maternidad portadora | maternidad sustituta ]

gestational surrogacy [ IVF surrogacy | full surrogacy | complete surrogacy ]


maternidad de alquiler [ maternidad subrogada | maternidad de sustitución | maternidad sustitutiva ]

surrogacy [ surrogate motherhood | surrogate mothering ]


gestación por sustitución | maternidad subrogada

surrogacy


prestación por maternidad [ subsidio de maternidad | beneficios por maternidad ]

maternity allowance [ maternity benefit | maternity pay ]


baja por maternidad | licencia de maternidad | licencia por maternidad | permiso por maternidad

maternity leave


clínica de maternidad | hospital de maternidad | maternidad

maternity clinic | maternity home | maternity hospital


ley de maternidad | protección legal de la maternidad | legislación sobre el período de maternidad | protección jurídica tras el parto

legal protection of mother and child | postnatal legal protection | legislation governing maternity period rights | postpartum legal protection


prestación por maternidad [ asignación por nacimiento | prestación por nacimiento | subsidio de maternidad ]

maternity benefit [ birth grant | maternity allowance ]


emplear materiales sustitutos | utilizar materiales de sustitución

handle substitute materials | use a substitute material | apply substitute materials | use substitute materials


realizar un cambio de barriles | sustituir barriles | cambiar barriles | realizar una sustitución de barriles

changing kegs | replace and connect new kegs | change kegs | connect and change kegs and barrels in a safe and hygienic manner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cuanto a la Directiva 2006/54/CE relativa a la igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de empleo, el Tribunal de Justicia observa que la denegación de un permiso de maternidad a una madre subrogante no constituye una discriminación basada en el sexo porque un padre que sea parte en un convenio de gestación por sustitución tampoco tiene derecho a un permiso de esa clase, y la denegación no perjudica especialmente a l ...[+++]

As regards the Equal Treatment Directive, the Court finds that a refusal to grant maternity leave to a commissioning mother does not constitute discrimination on grounds of sex, given that a commissioning father is not entitled to such leave either and that the refusal does not put female workers at a particular disadvantage compared with male workers.


3. La duración total de la sustitución se limitará a tres meses por año y por beneficiario, con excepción de la sustitución en caso de permiso por maternidad y permiso parental que se limitará a seis meses en cada caso.

3. The total duration of the replacement shall be limited to 3 months per year per beneficiary, with the exception of replacement for maternity and parental leave which shall be limited to 6 months in each case.


La duración total de la sustitución debe limitarse a tres meses por año y por beneficiario, salvo la sustitución en el caso de los permisos de maternidad y parental, que se limitará a seis meses en cada caso.

The total duration of the replacement should be limited to 3 months per year per beneficiary, with the exception of replacement for maternity and parental leave which shall be limited to 6 months in each case.


De este modo, el Derecho alemán prevé que la sustitución temporal de un trabajador constituye una razón objetiva, en especial en caso de sustitución a causa de un permiso de maternidad o de un permiso parental.

Under German law the temporary replacement of an employee constitutes such an objective reason, including in cases of replacement to cover maternity or parental leave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Petición de decisión prejudicial — The Equality Tribunal — Interpretación de los artículos 4 y 14 de la Directiva 2006/54/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, relativa a la aplicación del principio de igualdad de oportunidades e igualdad de trato entre hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación (DO L 204, p. 23) — Interpretación de los artículos 3, apartado 1, y 5, de la Directiva 2000/78/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2000, relativa al establecimiento de un marco general para la igualdad de trato en el empleo y la ocupación (DO L 303, p. 16) — Madre biológica que haya recurrido a un emb ...[+++]

Request for a preliminary ruling — Equality Tribunal (Ireland) — Interpretation of Articles 4 and 14 of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (OJ 2006 L 204, p. 23) — Interpretation of Articles 3(1) and 5 of Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation (OJ 2000 L 303, p. 16) — Biological mother having recourse to surrogacy — Person suffering from a physical disability which prevents her from giving birth — Right to maternity ...[+++]


La Directiva 2006/54/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, relativa a la aplicación del principio de igualdad de oportunidades e igualdad de trato entre hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación, en particular sus artículos 4 y 14, debe interpretarse en el sentido de que no constituye una discriminación basada en el sexo el hecho de denegar la concesión de un permiso retribuido equivalente al permiso de maternidad a una trabajadora, en su calidad de madre subrogante que ha tenido un hijo gracias a un convenio de gestación por sustitución.

Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation, in particular Articles 4 and 14 thereof, must be interpreted as meaning that a refusal to provide paid leave equivalent to maternity leave to a female worker who as a commissioning mother has had a baby through a surrogacy arrangement does not constitute discrimination on grounds of sex.


A fin de tomar en consideración las peculiaridades de las actividades autónomas, las trabajadoras autónomas y las cónyuges o, cuando y en la medida en que estén reconocidas en el Derecho nacional, las parejas de hecho de los trabajadores autónomos deben tener acceso a cualquier servicio existente que facilite una sustitución temporal que posibilite las interrupciones de su actividad profesional a causa de embarazo o maternidad, o a cualquier servicio social existente de carácter nacional.

In order to take the specificities of self-employed activities into account, female self-employed workers and female spouses or, when and in so far as recognised by national law, female life partners of self-employed workers should be given access to any existing services supplying temporary replacement enabling interruptions in their occupational activity owing to pregnancy or motherhood, or to any existing national social services.


Sin embargo con excepción de los casos en los que se reembolsa la sustitución (maternidad, accidente o enfermedad en los seguros privados), el coste de este servicio es disuasorio.

Nevertheless, except for cases where this option is funded (by private insurance covering maternity, accidents or illness), the cost of this service is a disincentive.


A pesar de ciertos progresos, la propuesta de la Comisión requiere ulterior debate, en especial por lo que se refiere al concepto de "cónyuges colaboradores", a los medios más adecuados de ofrecer el permiso de maternidad a los autónomos, al carácter optativo de la protección prestada a los trabajadores autónomos y a sus cónyuges colaboradores, a los servicios de sustitución, y al ámbito de la Directiva y a su base jurídica.

Despite some progress, the Commission proposal needs further discussion, particularly in respect of the concept of "assisting spouses", the most appropriate means of providing maternity leave for self-employed persons, the proposed optional nature of the social protection for self-employed workers and their assisting spouses, the replacement services, and the scope of the directive and its legal basis.


Bajo Presidencia checa, los debates del grupo de trabajo responsable se han centrado principalmente en la definición de "cónyuges colaboradores", las disposiciones referentes al permiso de maternidad para los trabajadores autónomos y sus cónyuges colaboradores, la cuestión de la sustitución temporal y la convergencia entre la legislación de la UE y la legislación nacional, así como la cláusula anti-retroceso.

Under the Czech Presidency, discussions in the responsible working group focused mainly on the definition of "assisting spouses", the provisions concerning maternity leave for self-employed workers and assisting spouses, the issue of temporary replacements, and the linkage between EU and national legislation, as well as the anti-regression clause.


w