Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asignación por nacimiento
Baja por maternidad
Beneficios por maternidad
Conceder permisos
Dar permisos
Directiva de maternidad
Directiva sobre el permiso de maternidad
Elaborar solicitudes de permisos de obra
Expedir permisos
Gestora de permisos y licencias
Licencia de maternidad
Licencia por maternidad
Maternidad de alquiler
Maternidad por sustitución
Maternidad portadora
Maternidad subrogada
Maternidad sustituta
Otorgar permisos
Permiso de maternidad
Permiso por maternidad
Preparar solicitudes de permiso de construcción
Preparar solicitudes de permisos de obra
Presentar solicitudes de permiso de construcción
Prestación por maternidad
Prestación por nacimiento
Subsidio de maternidad
Tramitador de permisos y licencias
Tramitadora de permisos y licencias

Traducción de «Permiso por maternidad » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
permiso por maternidad [ licencia de maternidad ]

maternity leave [ pregnancy leave ]


permiso de maternidad | permiso por maternidad

maternity leave


baja por maternidad | licencia de maternidad | licencia por maternidad | permiso por maternidad

maternity leave


Directiva 92/85/CEE del Consejo relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia | Directiva de maternidad | Directiva sobre el permiso de maternidad

Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive


prestación por maternidad [ subsidio de maternidad | beneficios por maternidad ]

maternity allowance [ maternity benefit | maternity pay ]


maternidad subrogada [ maternidad de alquiler | maternidad por sustitución | maternidad portadora | maternidad sustituta ]

gestational surrogacy [ IVF surrogacy | full surrogacy | complete surrogacy ]


gestora de permisos y licencias | tramitador de permisos y licencias | tramitador de permisos y licencias/tramitadora de permisos y licencias | tramitadora de permisos y licencias

fire protection licensing officer | license inspector | fire protection specialist | licensing officer


preparar solicitudes de permisos de obra | presentar solicitudes de permiso de construcción | elaborar solicitudes de permisos de obra | preparar solicitudes de permiso de construcción

prepare building permit application | preparing building permit applications | draw up building permit applications | prepare building permit applications


dar permisos | otorgar permisos | conceder permisos | expedir permisos

afford permits | grant permits | issue permits | issuing permit


prestación por maternidad [ asignación por nacimiento | prestación por nacimiento | subsidio de maternidad ]

maternity benefit [ birth grant | maternity allowance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En relación con la duración del permiso de maternidad, la Abogado General Kokott considera que el concepto de maternidad subrogada no puede duplicar el derecho al permiso de maternidad mínimo de catorce semanas, sino que dicho permiso deberá reflejar el reparto de funciones acordado por las mujeres afectadas.

With regards to the length of maternity leave, Advocate General Kokott is of the view that the concept of surrogacy cannot result in a doubling of the minimum leave entitlement of 14 weeks. Rather, the division of roles chosen by the women concerned must be reflected in the maternity leave.


En todo caso, el permiso de maternidad que haya disfrutado la madre subrogada deberá deducirse, si bien el permiso de maternidad de la madre intencional deberá tener una duración mínima de dos semanas.

Maternity leave which the surrogate mother has taken must be deducted; the maternity leave of the intended mother must however amount to at least two weeks.


Es cierto que cuando se adoptó la normativa sobre el permiso de maternidad en el año 1992 el legislador de la Unión partió del supuesto normal de la maternidad biológica y no tuvo en cuenta el fenómeno, entonces poco extendido, de la maternidad subrogada.

On laying down the rules on maternity leave in 1992 the EU legislature only took biological motherhood as the norm and obviously did not consider the practice of surrogacy which was then not very widespread.


En opinión de la Abogado General Juliane Kokott, una madre intencional que ha tenido un hijo en virtud de un contrato de maternidad subrogada tiene derecho, tras el nacimiento del hijo, al permiso de maternidad previsto en el Derecho de la Unión siempre que haya asumido la custodia del hijo tras el nacimiento, la maternidad subrogada sea admisible en el Estado miembro afectado y se cumplan los requisitos previstos al efecto en la legislación interna.

Advocate General Juliane Kokott considers that an intended mother who has a baby through a surrogacy arrangement has the right to receive maternity leave provided for under EU law after the birth of the child in any event where she takes the child into her care following birth, surrogacy is permitted in the Member State concerned, and its national requirements are satisfied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. El permiso de maternidad indicado en el apartado 1 incluirá un período de permiso de maternidad obligatorio y retribuido íntegramente de al menos seis semanas después del parto , sin perjuicio de las legislaciones nacionales existentes que prevean un período de permiso de maternidad obligatorio antes del parto .

3. The maternity leave stipulated in paragraph 1 shall include compulsory fully paid maternity leave of at least six weeks after childbirth , without prejudice to existing national laws which provide for a period of compulsory maternity leave before childbirth.


Se exhorta a los Estados miembros que no hayan introducido aún un permiso de paternidad remunerado, intransferible, que se conceda de manera equivalente —salvo en lo relativo a su duración— al permiso de maternidad y se haya de disfrutar durante el periodo del permiso de maternidad, con carácter obligatorio y por una duración mínima de dos semanas ininterrumpidas después del parto de su cónyuge o pareja, a que lo hagan para promover la partici ...[+++]

Member States that have not already introduced non-transferable paid paternity leave, granted on an equivalent basis – except with regard to its duration – to maternity leave to be taken during the period of the maternity leave on a compulsory basis for a continuous period of at least two weeks after the confinement of the worker’s spouse or partner, are strongly encouraged to implement it in order to promote equal participation of both parents in balancing family rights and responsibilities.


1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que los trabajadores cuya pareja haya dado a luz recientemente tengan derecho a un permiso de paternidad ininterrumpido, remunerado e intransferible, de una duración mínima de dos semanas, que se conceda de manera equivalente —salvo en lo relativo a su duración— al permiso de maternidad y deba tomarse después del parto de su cónyuge o pareja, durante el periodo del permi ...[+++]

1. Member States shall take the necessary measures to ensure that workers whose life partner has recently given birth are entitled to a continuous period of non-transferable paid paternity leave of at least two weeks, granted on an equivalent basis – except with regard to its duration – to maternity leave, to be taken after the confinement of the worker’s spouse or partner during the period of the maternity leave.


Solicita mayor acción, concienciación y control de los lugares de trabajo con objeto de garantizar mejores condiciones de trabajo para las mujeres, prestando atención a los horarios, al cumplimiento de los derechos relativos a la maternidad y paternidad, a la conciliación entre vida laboral y vida familiar, instando a la ampliación y al pago íntegro de los permisos de maternidad, a la creación, por una parte, del permiso parental y ...[+++]

Calls for greater action, awareness-raising and supervision in the workplace so as to create better working conditions for women by taking into account working hours, compliance with maternity and paternity rights, and work-life balance, and calling for wider uptake of maternity leave, the establishment of parental leave, the establishment of paid paternity leave, the establishment of paid family leave, inter alia for the purpose of caring for dependent relatives, measures to combat sexist stereotyping in the division of labour and ca ...[+++]


Se espera que estas medidas faciliten la permanencia de las mujeres en el mercado laboral después del parto, ya que puede resultarles más fácil reincorporarse al mercado laboral tras un permiso por maternidad más largo que tomar un permiso parental para ocuparse de un hijo todavía muy joven, como es el caso con permisos de maternidad más breves.

These measures are expected to make it easier for women to stay in the labour market after giving birth, since it may be easier for women to return to the labour market after a longer maternity leave rather than taking parental leave to look after their still-too-young child as is the case with shorter maternity leave periods.


A pesar de ello, son necesarias negociaciones ulteriores, en especial en lo referente a la duración del permiso de maternidad y la cuestión referente de la contabilización de otra licencia relacionada por motivos familiares como el permiso de maternidad en algunos casos, de la parte obligatoria del permiso de maternidad y de las prestaciones de maternidad.

Despite this, further negotiations are necessary, in particular on the length of maternity leave and the connected issue of counting other family-related leave as maternity leave in certain cases , the obligatory portion of maternity leave and the maternity allowance.


w