Cuando, por algún motivo especial, el Presidente del Tribunal de Apelación o, en el caso de los jueces del Tribunal de Primera Instancia, el Presidente del Tribunal de Primera Instancia estime que un juez debe abstenerse de conocer de un determinado asunto o no debe presentar conclusiones en el mismo, el Presidente del Tribunal de Apelación o el Presidente del Tribunal de Primera Instancia lo justificarán por escrito y notificarán en consecuencia al juez interesado.
If, for some special reason, the President of the Court of Appeal or, in the case of judges of the Court of First Instance, the President of the Court of First Instance considers that a judge should not sit or make submissions in a particular case, the President of the Court of Appeal or the President of the Court of First Instance shall justify this in writing and notify the judge concerned accordingly.