Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excedencia
Interrupción de la actividad profesional
Permiso de adopción
Suspensión del contrato de trabajo
Suspensión del contrato por adopción
Suspensión del contrato por maternidad
Suspensión del contrato por parto

Traducción de «suspensión del contrato por maternidad » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
suspensión del contrato por maternidad | suspensión del contrato por parto

maternity leave


permiso de adopción | suspensión del contrato por adopción

adoption leave


excedencia | interrupción de la actividad profesional | suspensión del contrato de trabajo

career break
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Podrá procederse a la suspensión del contrato en virtud del artículo 116 del Reglamento Financiero al objeto de comprobar si existen errores e irregularidades sustanciales o presuntos fraudes.

1. Contracts may be suspended under Article 116 of the Financial Regulation in order to verify whether presumed substantial errors or irregularities or fraud have actually occurred.


En opinión de la Abogado General Juliane Kokott, una madre intencional que ha tenido un hijo en virtud de un contrato de maternidad subrogada tiene derecho, tras el nacimiento del hijo, al permiso de maternidad previsto en el Derecho de la Unión siempre que haya asumido la custodia del hijo tras el nacimiento, la maternidad subrogada sea admisible en el Estado miembro afectado y se cumplan los requisitos previstos al efecto en la legislación interna.

Advocate General Juliane Kokott considers that an intended mother who has a baby through a surrogacy arrangement has the right to receive maternity leave provided for under EU law after the birth of the child in any event where she takes the child into her care following birth, surrogacy is permitted in the Member State concerned, and its national requirements are satisfied.


b)si los derechos y pasivos cubiertos por el contrato permanecen en la entidad objeto de resolución, y la autoridad de resolución no ha aplicado el instrumento de recapitalización interna de conformidad con el artículo 43, apartado 2, letra a), a dicho contrato, una contraparte podrá ejercer los derechos de rescisión que le reconozca el contrato una vez expire el período de suspensión contemplado en el apartado 1.

(b)if the rights and liabilities covered by the contract remain with the institution under resolution and the resolution authority has not applied the bail-in tool in accordance with Article 43(2)(a)to that contract, a counterparty may exercise termination rights in accordance with the terms of that contract on the expiry of a suspension under paragraph 1.


Aunque el Derecho irlandés regula el permiso retribuido por maternidad y por adopción, no existe ninguna disposición expresa en la legislación irlandesa (ni en el contrato de trabajo de la Sra. Z) que prevea la concesión de un permiso por el nacimiento de un hijo en virtud de un acuerdo de maternidad subrogada.

While paid maternity leave and adoption leave are regulated under Irish law, there is no express provision in Irish legislation (or in Ms Z’s contract of employment) for leave arising from the birth of a child through a surrogacy arrangement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. En caso de que se notifique que un procedimiento de formalización de un contrato ha sido suspendido en las condiciones establecidas en la letra c) del apartado 3, el Estado miembro notificará a la Comisión el levantamiento de la suspensión o el inicio de otro procedimiento de formalización del contrato relacionado, total o parcialmente, con el procedimiento anterior.

5. Where notice has been given that a contract award procedure has been suspended in accordance with paragraph 3(c), the Member State concerned shall notify the Commission when the suspension is lifted or another contract procedure relating in whole or in part to the same subject-matter is begun.


5. En caso de que se notifique que un procedimiento de formalización de un contrato ha sido suspendido en las condiciones establecidas en la letra c) del apartado 3, el Estado miembro notificará a la Comisión el levantamiento de la suspensión o el inicio de otro procedimiento de formalización del contrato relacionado, total o parcialmente, con el procedimiento anterior.

5. Where notice has been given that a contract award procedure has been suspended in accordance with paragraph 3(c), the Member State concerned shall notify the Commission when the suspension is lifted or another contract procedure relating in whole or in part to the same subject-matter is begun.


En segundo lugar, la Directiva relativa a la protección de las trabajadoras embarazadas dispone que, en principio, los derechos inherentes al contrato de trabajo deberán garantizarse también en el caso de un permiso de maternidad, incluido el derecho a disfrutar de vacaciones anuales retribuidas.

Next, the directive concerning the protection of pregnant workers provides that, in principle, the rights connected to an employment contract must also be ensured in a case of maternity leave: including the right to paid annual leave.


La empresa considera que la prohibición de despedir a una trabajadora embarazada establecida por el Derecho comunitario no se aplica a una trabajadora contratada con carácter temporal que, aun sabiendo que estaba embarazada en el momento de celebrarse el contrato de trabajo, no lo comunicó al empresario y que, como consecuencia del derecho al permiso de maternidad, no iba a poder ejercer, durante una gran parte de la vigencia de dicho contrato, el trabajo para el que había sido contratada.

Tele Danmark considers that the prohibition under Community law of dismissing a pregnant worker does not apply to a worker, recruited on a temporary basis, who, despite knowing that she was pregnant when the contract of employment was concluded, failed to inform the employer of this, and because of her right to maternity leave was unable, for a substantial part of the term of that contract, to do the work for w ...[+++]


—asalariados cuyos costes salariales pertenecen al período de referencia, pero que no estaban en el trabajo temporalmente por razones de enfermedad o accidente, vacaciones o permiso, huelga o lock-out (cierre patronal), permiso educativo o de formación, permiso de maternidad o parental, reducción de la actividad económica, suspensión de trabajo a causa del mal tiempo, paro técnico por averías, falta de material, combustible o energía, o ...[+++]

—employees for whom labour costs were incurred in the reference period but who were temporarily not at work because of illness or injury, holiday or vacation, strike or lock-out, educational or training leave, maternity or parental leave, reduced economic activity, suspension of work due to bad weather, mechanical breakdowns, lack of materials, fuels or power, or other temporary absence with or without leave,


II. 1.9 Suspensión de una decisión ilegal El Tribunal no sólo puede suspender una decisión ilegal sino también los contratos adjudicados en aplicación de tal decisión.

II. 1.9 Suspension of an illegal decision The Court can suspend not only an illegal decision but also contracts awarded in application of such a decision.




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'suspensión del contrato por maternidad' ->

Date index: 2022-02-22
w