N. Considerando que, en su sentencia de 21 de julio de 2006, el Tribunal administrativo
regional del Lacio (juez de primera instancia) consideró que el desistimiento expresado por Achille Occhetto a la vista de la proclamación de los diputados electos no supone una renuncia a su clasificación en la lista post-electoral, dado que el res
peto de la voluntad popular exige que se consideren indisponibles e inalterables los resultados electorales, y no surte efecto en lo que respecta a la adopción de posibles actos de sustitución en caso d
...[+++]e incompatibilidad, inhabilitación, inegibilidad o renuncia al nombramiento o al cargo por parte de los titulares del derecho; que, por consiguiente, el candidato que haya renunciado a la elección tendrá derecho, una vez comprobadas las premisas de la sustitución, a retirar el acto de renuncia a fin de ocupar el escaño que se ha de cubrir mediante sustitución,N. whereas, in a decision of 21 July 2006, the Lazio Regional Administrative Tribunal (the c
ourt of first instance in the matter) ruled that Mr Achille Occhetto's withdrawal, made before the proclamation of the names of those elected, could not be regarded as a withdrawal from his position on the post-electoral list, on the grounds that respect for the will of the people requires that the election results cannot be altered, and that it is without effect as regards the adoption of any possible acts of substitution in cases of incompatibility, loss of civil rights, ineligibility or resignation from an appointment or position on the part o
...[+++]f those originally entitled thereto; whereas it follows that a candidate who does not wish to take up the position to which he has been elected has the right, where the conditions for substitution apply, to cancel his own withdrawal with a view to occupying the place to be covered by means of substitution,