Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audiencia nacional
Audiencia provincial
Audiencia territorial
Cambio de distrito electoral
Cambio de un distrito electoral a otro
Circunscripción electoral
Ciudad de México
Distrito
Distrito Federal
Distrito de explotación minera
Distrito del encargado de grupo
Distrito del líder de cuadrilla
Distrito ecológico
Distrito ecológico de tierra
Distrito electoral
Distrito metropolitano
Distrito no metropolitano
Distrito sostenible
Distrito sustentable
División en circunscripciones electorales
División en distritos electorales
Ecodistrito
Judicatura
Juez
Juez de distrito
Juez de instrucción
Juez de menores
Juez de primera instancia
Jurisdicción judicial
Juzgado de distrito
Juzgado de primera instancia
Juzgado municipal
México D. F.
Sección electoral
Tribunal de apelación
Tribunal judicial

Traducción de «Distrito » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
distrito | distrito metropolitano | distrito no metropolitano

district | metropolitan district | non-metropolitan district


distrito sustentable | distrito sostenible | ecodistrito

sustainable district | eco-district | sustainable neighbourhood | sustainable neighborhood


distrito ecológico [ distrito ecológico de tierra | ecodistrito ]

ecological district


distrito del encargado de grupo | distrito del líder de cuadrilla

crew leader district | CLD [Abbr.]




cambio de distrito electoral [ cambio de un distrito electoral a otro ]

moves between ridings


circunscripción electoral [ distrito electoral | división en circunscripciones electorales | división en distritos electorales | sección electoral ]

division into constituencies [ constituency | electoral district | Electoral districts(ECLAS) ]


Ciudad de México [ México D. F. | Distrito Federal ]

Mexico City


jurisdicción judicial [ audiencia nacional | audiencia provincial | audiencia territorial | juzgado de distrito | juzgado de primera instancia | juzgado municipal | tribunal de apelación | tribunal judicial ]

ordinary court of law [ county court | court of bankruptcy | court of first instance | court of justice | district court ]


juez [ judicatura | juez de distrito | juez de instrucción | juez de menores | juez de primera instancia ]

judge [ children's magistrate | examining magistrate | the bench ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lugar de nacimiento: distrito de Spin Boldak, provincia de Kandahar, Afganistán, en la zona limítrofe con el distrito de Chaman, Quetta, Pakistán.

Place of birth: Spin Boldak District, Kandahar province, Afghanistan, in the area bordering Chaman district, Quetta, Pakistan.


Lugar de nacimiento: a) Dyshni-Vedeno, distrito de Vedensk, República Socialista Autónoma de Chechenia-Ingushetia, Unión Soviética (Federación Rusa), b) distrito de Vedenskiey, República de Chechenia (Federación Rusa).

Place of birth: (a) Dyshni-Vedeno, Vedensk district, Chechen-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic Russian Federation, (b) Vedenskiey District, Chechnya Republic, Russian Federation.


Lugar de nacimiento: a) Danda, Miramshah, Waziristán Septentrional, Pakistán, b) aldea de Srana, distrito de Garda Saray, provincia de Paktia, Afganistán, c) distrito de Neka, provincia de Paktika, Afganistán, d) provincia de Khost, Afganistán.

Place of birth: (a) Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, (b) Srana village, Garda Saray district, Paktia province, Afghanistan, (c) Neka district, Paktika province, Afghanistan, (d) Khost province, Afghanistan.


El territorio de las Administraciones de los Distritos Veterinarios y Alimentarios (DVFA) de Žiar nad Hronom (que incluye los distritos de Žiar nad Hronom, Žarnovica y Banská Štiavnica), Zvolen (que incluye los distritos de Zvolen, Krupina y Detva), Lučenec (que incluye los distritos de Lučenec y Poltár), Veľký Krtíš (que incluye el distrito de Veľký Krtíš), Komárno (que incluye el territorio situado al este de la carretera 64, al norte de la frontera con Hungría y al oeste del distrito de Nové Zámky), Nové Zámky (que incluye el territorio ubicado al este del distrito de Komárno y al este de la carretera 64, al sur de la carretera 75 y a ...[+++]

The territory of the District Veterinary and Food Administrations (DVFA) of Žiar nad Hronom (comprising Žiar nad Hronom, Žarnovica and Banská Štiavnica districts), Zvolen (comprising Zvolen, Krupina and Detva districts), Lučenec (comprising Lučenec and Poltár districts), Veľký Krtíš (comprising Veľký Krtíš district), Komárno (comprising the territory located east of the motorway 64, north of the border with Hungary and west of the district Nové Zámky), Nové Zámky (comprising the territory located east of the district Komárno and east of the highway 64, south of highway 75 and north of the border with Hungary) and Levice (comprising the t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
El territorio de las Administraciones de los Distritos Veterinarios y Alimentarios (DVFA) de Žiar nad Hronom (que incluye los distritos de Žiar nad Hronom, Žarnovica y Banská Štiavnica), Zvolen (que incluye los distritos de Zvolen, Krupina y Detva), Lučenec (que incluye los distritos de Lučenec y Poltár), Veľký Krtíš (que incluye el distrito de Veľký Krtíš), Komárno (que incluye el distrito de Komárno), Nové Zámky (que incluye el distrito de Nové Zámky), Levice (que incluye el distrito de Levice) y Rimavská Sobota (que incluye el distrito de Rimavská Sobota).

The territory of the District Veterinary and Food Administrations (DVFA) of Žiar nad Hronom (comprising the Žiar nad Hronom, Žarnovica and Banská Štiavnica districts), Zvolen (comprising the Zvolen, Krupina and Detva districts), Lučenec (comprising the Lučenec and Poltár districts), Veľký Krtíš (comprising the Veľký Krtíš district), Komárno (comprising the Komárno district), Nové Zámky (comprising the Nové Zámky district), Levice (comprising the Levice district) and Rimavská Sobota (comprising the Rimavská Sobota district).


El territorio de las administraciones veterinarias y alimentarias de distrito (DVFA) de Žiar nad Hronom (incluye los distritos de Žiar nad Hronom, Žarnovica y Banská Štiavnica), Zvolen (incluye los distritos de Zvolen, Krupina y Detva), Lučenec (incluye los distritos de Lučenec y Poltár), Veľký Krtíš (incluye el distrito de Veľký Krtíš), Komárno (incluye el distrito de Komárno), Nové Zámky (incluye el distrito de Nové Zámky), Levice (incluye el distrito de Levice) y Rimavská Sobota (incluye el distrito de Rimavská Sobota).

The territory of the District Veterinary and Food Administrations (DVFA) of Žiar nad Hronom (comprising the Žiar nad Hronom, Žarnovica and Banská Štiavnica districts), Zvolen (comprising the Zvolen, Krupina and Detva districts), Lučenec (comprising the Lučenec and Poltár districts), Veľký Krtíš (comprising the Veľký Krtíš district), Komárno (comprising the Komárno district), Nové Zámky (comprising the Nové Zámky district), Levice (comprising the Levice district) and Rimavská Sobota (comprising the Rimavská Sobota district).


Lugar de nacimiento: a) Danda, Miramshah, Waziristán Norte, Pakistán, b) pueblo de Srana, distrito de Garda Saray, provincia de Paktia, Afganistán, c) distrito de Neka, provincia de Paktika, Afganistán, d) provincia de Khost, Afganistán.

Place of birth: (a) Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, (b) Srana village, Garda Saray district, Paktia province, Afghanistan, (c) Neka district, Paktika province, Afghanistan, (d) Khost province, Afghanistan.


Tribunal de Comercio de Zagreb, Tribunal de Distrito de Berlín-Wedding, Tribunal de Distrito de Oporto, Tribunal de Distrito de Helsinki, servicio de ejecución sueco.

Commercial court in Zagreb, Amtsgericht of Berlin-Wedding, Oporto District Court, Helsinki District Court, Swedish Enforcement Administration.


tras «SK» se inserta el texto siguiente: «[excepto los municipios de Blahová, Horné Mýto y Okoč (distrito de Dunajská Streda), Hronovce y Hronské Kľačany (distrito de Levice), Veľké Ripňany (distrito de Topoľčany), Málinec (distrito de Poltár), Hrhov (distrito de Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše y Zatín (distrito de Trebišov)]».

the following words are inserted after the word ‘SK’: ‘(except the communes of Blahová, Horné Mýto and Okoč (Dunajská Streda County), Hronovce and Hronské Kľačany (Levice County), Veľké Ripňany (Topoľčany County), Málinec (Poltár County), Hrhov (Rožňava County), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše and Zatín (Trebišov County))’.


5. El texto de la columna derecha del punto 5 de la letra a) de la parte B del anexo II se sustituirá por el siguiente: "EL, P (Azores; distrito de Beja: todos los concelhos; distrito de Castelo Branco: concelhos de Castelo Branco, Fundão y Penamacôr, Idanha-a-Nova; distrito de Évora con excepción de los concelhos de Montemor-O-Novo, Mora y Vendas Novas; distrito de Faro: todos los concelhos; distrito de Portalegre: concelhos de Arronches, Campo Maior, Elvas, Fronteira, Monforte y Sousel)".

5. In Annex II, Part B(a), point 5 , the text in the right-hand column is replaced by the following: "EL, P (Azores; district of Beja: all concelhos; district of Castelo Branco: concelhos de Castelo Branco, Fundão and Penamacôr, Idanha-a-Nova; district of Évora with the exception of concelhos de Montemor-O-Novo, Mora and Vendas Novas; district of Faro: all concelhos; district of Portalegre: concelhos de Arronches, Campo Maior, Elvas, Fronteira, Monforte and Sousel)".


w