Nosotros perdemos tiempo en muchos debates y, sobre todo, en muchas votaciones, resoluciones, cuestiones, urgencias, etcétera que al final no producen ningún resultado concreto y van en detrimento de la actividad legislativa propiamente dicha que debería ser la actividad primordial de un Parlamento que no sea un órgano consultivo, sino un órgano deliberante.
We are constantly wasting time in fruitless discussion and, in particular, with all these votes, resolutions, motions, urgent debates and so on and so forth which, when all is said and done, do not produce any tangible results and undermine the genuine legislative activity which should be the principle activity of a Parliament which is not an advisory body but an organ which adopts resolutions.