Por otro lado, al resultar la aplicación del RMS en un modelo de gestión mucho más restrictivo que el actual deberían establecerse mecanismos de compensación al sector tras una evaluación del impacto socioeconómico, ya que la ponente entiende que con la financiación prevista para el actual periodo de programación 2007-2013 y los más que limitados fondos del FEP, será muy difícil contar con los mecanismos adecuados para afrontar las pérdidas, mecanismos que, una vez más, no pueden ceñirse solo al desguace debiendo poder las distintas flotas afectadas decidir en función de diferentes alternativas.
Furthermore, since applying MSY will lead to a much more restrictive management model than the current model, mechanisms should be created for compensating the industry following an assessment of the social and economic impact, since the rapporteur believes that, with the funding foreseen for the current programming period 2007-2013 and the more than limited EFF funding, it will be extremely difficult to ensure that suitable mechanisms are available to offset the losses, mechanisms which once again should not be confined to scrapping but should allow the various fleets affected to decide among various alternatives.