2. Pide al Gobierno mauritano que se abstenga de recurrir a la violencia contra los civiles que participan en manifestaciones públicas pacíficas y en campañas de los medios de comunicación en apoyo de Biram Dah Abeid, que ponga fin a la represión de la sociedad civil y de la oposición política, y que permita a activistas que luchan contra la escla
vitud proseguir sus labores de carácter no violento sin temo
r a ser víctimas de hostigamiento o intimidación; insta a las autoridades mauritanas a que autoricen la libertad de expresión y de
...[+++] reunión, de conformidad con las convenios internacionales y la propia legislación interna de Mauritania;
2. Calls upon the Mauritanian Government to stop using violence against civilians who participate in peaceful public protests and media campaigns in support of Biram Dah Abeid, to cease its crackdown on civil society and political opposition, and to permit anti-slavery activists to pursue their non-violent work without fear of harassment or intimidation; urges the Mauritanian authorities to allow freedom of speech and assembly, in accordance with international conventions and Mauritania’s own domestic law;