Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorización de residencia
Derecho a residir
Derecho de permanencia
Derecho de posesión y goce de la residencia particular
Derecho de residencia
Director de residencia de la tercera edad
Director de residencia de personas mayores
Directora de residencia de personas mayores
Formulario de derecho de residencia
Lugar de residencia
Permanencia de los extranjeros
Permiso de permanencia
Permiso de residencia
Primera residencia
Residencia
Residencia habitual
Residencia principal
Residencia secundaria
Segunda residencia
Tarjeta de residencia

Traducción de «Derecho de residencia » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
derecho de residencia [ autorización de residencia | derecho de permanencia | permanencia de los extranjeros | permiso de permanencia | permiso de residencia | tarjeta de residencia ]

residence permit [ residence of aliens ]


Protocolo sobre la libertad de movimiento de las personas, el derecho de residencia y establecimiento

Protocol on Free Movement of Persons, the Right of Residence and Establishment


permiso de residencia que concede el derecho de residencia más prolongado

residence permit conferring the right to the longest period of residency


derecho a residir | derecho de residencia

right of residence


derecho a residir | derecho de residencia

right of residence | right to reside


formulario de derecho de residencia

landing record [ record of landing | landing card ]


derecho de posesión y goce de la residencia particular

homestead right [ right in the homestead | right of homestead ]


residencia [ lugar de residencia | primera residencia | residencia habitual | residencia principal ]

residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]


director de residencia de la tercera edad | directora de residencia de personas mayores | director de residencia de personas mayores | director de residencia de personas mayores/directora de residencia de personas mayores

care home for the elderly supervisor | nursing home general manager | elderly home manager | elderly home supervisor


residencia secundaria [ segunda residencia ]

secondary residence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cuanto a si el efecto acumulativo de distintos períodos de residencia de corta duración en el Estado miembro de acogida puede dar lugar a un derecho de residencia derivado en favor de un miembro de la familia nacional de un tercer Estado al regreso del ciudadano a su Estado de origen, el Tribunal de Justicia recuerda que únicamente la residencia que cumple los requisitos de las disposiciones de la Directiva 2004/38 relativas al derecho de residencia por un período superior a tres meses puede dar nacimiento a tal derecho de residencia derivado en el momento del regreso.

As regards the question whether the cumulative effect of various short periods of residence in the host Member State may create a derived right of residence for a family member of an EU citizen who is a third‑country national on the citizen’s return to his Member State of origin, the Court points out that only a period of residence satisfying the conditions of Directive 2004/38 relating to a right of residence for a period of longer than three months will give rise to such a right of residence.


El Tribunal de Justicia concluye que esa noción de residencia «legal» se ha interpretar en el sentido de que debe considerarse que un ciudadano de la Unión que haya residido más de cinco años en el territorio del Estado miembro de acogida con fundamento exclusivo en el Derecho nacional de ese Estado no ha adquirido un derecho de residencia permanente cuando durante ese período de residencia no reunía las condiciones enunciadas en la Directiva.

The Court therefore finds that that term must be interpreted as meaning that a Union citizen who has been resident for more than five years in the host Member State on the sole basis of the national law of that State cannot be regarded as having acquired the right of permanent residence if, during that period of residence, he did not satisfy the conditions laid down in the Directive.


Habida cuenta de esos objetivos y de su contexto global y específico, el Tribunal de Justicia considera que el concepto de «residencia legal» que permite adquirir el derecho de residencia permanente debe interpretarse como una residencia de conformidad con las condiciones previstas por esa Directiva (a saber, ser un trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia en el Estado miembro de acogida o disponer, para sí y los miembros de su familia, de recursos suficientes para no convertirse en una carga para la asistencia social del citado Estado y de un seguro de enfermedad).

In the light of those objectives and the Directive’s overall and specific context, the Court considers that, for the purpose of the acquisition of a right of permanent residence, the term ‘legal residence’ must be construed as a period of residence which complies with the conditions laid down in the Directive (namely, the person concerned must be a worker or self-employed person in the host Member State or have sufficient resources and sickness insurance cover for himself and his family members).


Además, se pregunta al Tribunal de Justicia si los períodos de residencia cubiertos por nacionales de un tercer Estado antes de la adhesión de dicho Estado a la Unión deben computarse para el cálculo del período de cinco años de residencia a fin de adquirir el derecho de residencia permanente.

The Court is also asked whether periods of residence completed by nationals of a non-Member State before the accession of that State to the European Union must be taken into account in calculating the five-year period of residence necessary for acquiring a right of permanent residence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
El Bundesverwaltungsgericht (Tribunal federal contencioso-administrativo, Alemania) que conoce del litigio pregunta esencialmente al Tribunal de Justicia si los períodos de residencia cubiertos en el territorio del Estado miembro de acogida con arreglo únicamente al Derecho nacional − incluidos los periodos anteriores a la adhesión de Polonia a la Unión− pueden ser considerados períodos de residencia legal en el sentido del Derecho de la Unión y ser por tanto computados en la duración de la residencia del ciudadano de la Unión a efectos de la adquisición de un derecho de residencia permanente.

The Bundesverwaltungsgsgericht (Federal Administrative Court, Germany), before which the proceedings are pending, has asked the Court of Justice, in essence, whether periods of residence in the host Member State under national law alone, including before Poland’s accession to the Union, should be regarded as periods of legal residence, as defined in the law of the Union, and thus be taken into account in calculating the length of residence of a Union citizen for the purposes of the acquisition of the right of permanent residence.


Para rebasar el enfoque sectorial y fragmentario del derecho de libre circulación y residencia y con el fin de facilitar el ejercicio de este derecho, es necesario un acto legislativo único que modifique el Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro de la Comunidad , y derogue los siguientes actos legislativos: la Directiva 68/360/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, sobre supresión de restricciones al desplazamiento y a la estancia de los trabajadores de los Estados miembros y de sus familias dentro de la Comunidad , la Directiva 73/148/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1973, relativa a la supresión de las restricciones al desplazamiento y a la estanci ...[+++]

With a view to remedying this sector-by-sector, piecemeal approach to the right of free movement and residence and facilitating the exercise of this right, there needs to be a single legislative act to amend Council Regulation (EEC) No 1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community , and to repeal the following acts: Council Directive 68/360/EEC of 15 October 1968 on the abolition of restrictions on movement and residence within the Community for workers of Member States and their families , Council Directive 73/148/EEC of 21 May 1973 on the abolition of restrictions on movement and residence within th ...[+++]


Antes de adquirir el derecho de residencia permanente, el derecho de residencia de los interesados seguirá estando sujeto al requisito de poder demostrar que son trabajadores por cuenta ajena o propia, o que disponen, para sí y para los miembros de su familia, de recursos suficientes para no convertirse durante su período de residencia en una carga para la asistencia social del Estado miembro de acogida, así como de un seguro de enfermedad que cubra todos los riesgos en el Estado miembro de acogida, o bien ser miembros de la familia, ya constituida en el Estado miembro de acogida, de una persona que cumpla estos requisitos.

Before acquiring the right of permanent residence, the right of residence of the persons concerned shall remain subject to the requirement that they are able to show that they are workers or self-employed persons or that they have sufficient resources for themselves and their family members not to become a burden on the social assistance system of the host Member State during their period of residence and have comprehensive sickness insurance cover in the host Member State, or that they are members of the family, already constituted in the host Member State, of a person satisfying these requirements.


Conviene mantener ciertas ventajas propias de los ciudadanos de la Unión, y de los miembros de sus familias, que ejercen una actividad por cuenta ajena o por cuenta propia, y que les pueden permitir obtener el derecho de residencia permanente tras una residencia en el Estado miembro de acogida inferior a cinco años, ya que constituyen derechos adquiridos conferidos por el Reglamento (CEE) no 1251/70 de la Comisión, de 29 de junio de 1970, relativo al derecho de los trabajadores a permanecer en el territorio de un Estado miembro después de haber ejercido en él un empleo , y por la Directiva 75/34/CEE del Consejo, de 17 de diciembre de 197 ...[+++]

Certain advantages specific to Union citizens who are workers or self-employed persons and to their family members, which may allow these persons to acquire a right of permanent residence before they have resided five years in the host Member State, should be maintained, as these constitute acquired rights, conferred by Commission Regulation (EEC) No 1251/70 of 29 June 1970 on the right of workers to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State and Council Directive 75/34/EEC of 17 December 1974 concerning the right of nationals of a Member State to remain in the territory of another Member State aft ...[+++]


El derecho de residencia es inseparable del derecho a trabajar en otro Estado miembro, y los Estados miembros deben conceder a los trabajadores migrantes un permiso de residencia como prueba de dicho derecho de residencia [23].

The right of residence goes hand in hand with the right to work in another Member State and Member States must grant migrant workers a residence permit as proof of the right of residence [23].


El 17 de marzo de 1999, la Comisión adoptó un informe [14] sobre la aplicación de las Directivas 90/364/CEE [15] (derecho de residencia de las personas inactivas), 90/365/CEE [16] (derecho de residencia de los jubilados) y 93/96 [17] (derecho de residencia de los estudiantes).

On 17 March 1999 the Commission adopted a report [14] on the implementation of Directives 90/364/EEC [15] (right of residence of the economically inactive), 90/365/EEC [16] (right of residence of retired people) and 93/96 [17] (right of residence of students).


w