G. Considerando que la adopción internacional únicamente debe realizarse cuando no es posible, ni siquiera mediante ayudas económ
icas y sociales, la permanencia del niño en su familia de origen o, como mínimo, en una familia de acogida de su propio país, pero que, cuando se comprueba sin lugar a dudas el estado de abandono, debe favorecerse la adopción internacional, sobre todo mediante medidas de acompañamiento en relación con
los trámites en el extranjero que, por una parte, los hagan más transparentes y, por otra, eviten dificultad
...[+++]es innecesarias a los aspirantes a la adopción,
G. whereas intercountry adoption should only be resorted to in cases where it is impossible - even if appropriate economic and social assistance is provided - for the child to remain in its family of origin or, at the very least, a foster family living in the same country; whereas, however, should the state of abandonment be genuine and duly recognized as such, intercountry adoption should be encouraged, inter alia by means of appropriate measures to make the procedures outside the country of origin transparent and to avoid unnecessary difficulties for the prospective adoptive parents,