5. Es consciente de que, en última instancia, la confianza en el vigor de la economía subyacente y la envergadura, transparencia, sofisticación y estabilidad de sus mercados financieros son los principales factores que llevan a mantener reservas de divisas en los bancos centrales de los terceros países; destaca, a este respecto, que cuando se desee que una moneda en c
oncreto entre en la cesta de los Derechos Especiales de Giro del FMI debe sometérsela a la convertibilidad plena, y reconoce que la composición de dicha cesta debe reflejar la importan
cia relativa de las monedas en los si ...[+++]stemas comerciales y financieros del mundo;
5. Is aware that, ultimately, confidence in the strength of the underlying economy and the depth, transparency, sophistication and stability of its financial markets are the main determinants for which currencies are kept as reserves by third countries' central banks; stresses in regard to this that any currency that seeks to become a part of the IMF's Special Drawing Rights basket must be subject to full convertibility, and acknowledges that the composition of the IMF's SDR basket should reflect the relative importance of currencies in the world's trading and financial systems;