27. Considera que una de las prioridades debe ser la lucha para erradicar la pobreza mediante la revisión de las políticas macroeconómicas, monetarias, sociales y laborales que están en su origen, con vistas a garantizar la justicia económica y social para las mujeres; estima necesario examinar los métodos utilizados para fijar la tasa de pobreza, así como desarrollar estrategias que promuevan un reparto justo de los beneficios, garanticen unas rentas mínimas, unos salarios y pensiones dignos y la creación de más empleo femenino de calidad con derechos, aseguren el acceso a servicios públicos de calidad a todas las mujeres y j
óvenes y mejoren la protección social y ...[+++]los servicios de proximidad asociados, en particular centros para menores en edad preescolar, guarderías, centros de acogida de menores, centros de cuidados diurnos y centros comunitarios de ocupación del tiempo libre y de prestación de servicios de apoyo a las familias; 27. Believes that priority must be given to the eradication of poverty by reviewing the macroeconomic, monetary, social and employment policies that underlie it with a view to ensuring economic and social fairness for women; considers it necessary to re-examine the methods used to calculate the poverty rate and develop strategies to promote equitable income distribution, guarantee a minimum income and decent wage and pension levels, create more quality jobs with rights for women, ensure access to quality public services for women and gi
rls, improve social protection and the associated neighbourhood services, especially crèches, nurseries,
kindergar ...[+++]tens, day centres and community centres offering leisure facilities and support services for families;