Dichos criterios deben ser adecuados y objetivos, y proporcionar la flexibilidad necesaria para la determinación de zonas homogéneas específicas de una extensión mínima y permitir considerar las características específicas que influyen en los rendimientos, como por ejemplo, la fertilidad del suelo, incluyendo cuando sea necesario la debida diferenciación entre tierras de regadío y tierras de secano.
The criteria used must be appropriate, objective and provide the necessary flexibility for the recognition of distinctive homogeneous zones, which are of a minimum size and allow for specific characteristics that influence yields such as soil fertility, including when appropriate due differentiation between irrigated and non-irrigated areas.