79. Insta a todas las partes implicadas a que reconozcan que la protección de la naturaleza no es posible únicamente a través de la identificación y protección de zonas designadas, sino que debe basarse en políticas generales que estimulen una actividad económica sos
tenible tanto en el medio rural como en las zonas urbanas (incluyendo las actividades de ocio), a que promuevan una agricultura, una silvicultura y un desarrollo de los espacios urbanos e industriales respetuosos del medio ambiente, integren los aspectos medioambientales en el amplio ámbito de la política cuando sea necesario, en particular, en relación con los transportes y
...[+++]la energía, reduzcan los niveles globales de contaminación atmosférica y acuática, preserven la calidad del suelo y otros recursos naturales y desalienten formas de actividad económica que impliquen la destrucción de hábitats valiosos (tales como el drenaje de humedales); con este fin, insta a que exploren maneras de evitar que se reproduzcan los problemas que caracterizan a la Europa de los 15, problemas que están asociados a la agricultura intensiva, al monocultivo, al desplazamiento de la mano de obra y a no tener debidamente en cuenta el valor económico general de la biodiversidad; entre estos medios se incluye la explotación de las posibilidades de contrarrestar dichas tendencias (y fomentar, por ejemplo, la supervivencia de comunidades rurales, pequeñas explotaciones, medios tradicionales y respetuosos con el medio ambiente de división de los campos -tales como setos, vías de agua y muros de piedra secos-, las especies raras de animales domésticos y los corredores ecológicos), posibilidades que ofrecen los elementos presupuestarios existentes tales como el FEOGA y el instrumento comunitario LEADER; 79. Further urges all parties concerned to recognise that nature protection is not achievable solely through the identification and protection of designated areas, but must also be based on general policies which stimulate sustainable economic activity both in the countryside and in urban areas (including recreational pursuits), encourage environmentally friendly agriculture and forestry and the development of the urban and industrial environments, integrate environmental considerations into the broad range of public policy wherever appropriate, most obviously in relation to transport and energy, reduce overall levels of air- and water-based pollution, preserve soil quality and other natural resources, and discourage forms of economic activ
...[+++]ity which lead to the destruction of valuable habitats (such as the draining of wetlands); to this end seek ways to avoid the reproduction of problems characteristic of the EU 15, problems associated with intensive farming, monoculture, displacement of agricultural labour, and a failure to take into account the general and economic value of biodiversity; such ways to include, inter alia, the broad exploitation of possibilities to counter such tendencies (and to encourage, for example, the survival of rural communities, smallholdings, traditional and ecologically friendly methods of field division - such as hedges, water channels and dry stone walls - rare breeds of domestic animal, and ecological corridors) offered by existing budgetary measures such as the EAGGF and the Community Instrument LEADER;