Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de circuler librement
Droit de déplacement
Faire bouger à gauche et à droite
Faire se déplacer
Flèche de droite
Flèche de déplacement vers le bas
Flèche de déplacement à droite
Flèche de déplacement à gauche
Flèche de gauche
Flèche en bas
Flèche vers le bas
Flèche à droite
Flèche à gauche
Liberté de circulation
Liberté de déplacement
Se promener
Voyager

Traducción de «flèche de déplacement à droite » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
flèche à droite | flèche de déplacement à droite | flèche de droite

flecha derecha


flèche à gauche | flèche de déplacement à gauche | flèche de gauche

flecha izquierda


flèche de déplacement vers le bas | flèche en bas | flèche vers le bas

flecha abajo


se promener [ voyager | faire se déplacer | faire bouger à gauche et à droite ]

desplazar


liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]

libertad de circulación [ derecho de libre circulación | libertad de movimiento | libre circulación ]


Projet d'accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérie

Proyecto de acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre 1982, relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran de


Accord aux fins de l'Application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-

Acuerdo sobre la Aplicación de las Disposiciones de la Convención de 1982 Relativas a la Conservación y Ordenación de las Poblaciones de Peces Tranzonales y las Poblaciones de Peces Altamente Migratorias
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que les conflits armés et d'autres actes de violence persistent dans l'ensemble du pays, de même que les violations du droit international en matière de droits de l'homme et du droit humanitaire international, causant des centaines de morts, des déplacements de masse et une crise humanitaire dans de nombreuses régions; que, selon les Nations unies, plus de 2,4 millions de personnes ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence, qu'environ 435 000 Libyens ont été déplacés à l'intérieur du pays par le conflit et que 150 00 ...[+++]

D. Considerando que persisten los conflictos armados, otros actos de violencia en el país y las violaciones y los abusos del Derecho internacional humanitario y de derechos humanos, lo que provoca cientos de muertos, desplazamientos masivos y una crisis humanitaria en muchas zonas; que, según las Naciones Unidas, más de 2,4 millones de personas necesitan ayuda humanitaria inmediata, unos 435 000 libios son desplazados internos a causa de los combates y otras 150 000 personas, incluidos muchos trabajadores migrantes, han abandonado el país para buscar refugio en países vecinos como Túnez, lo que supone una gran presión para sus capacidad ...[+++]


36. insiste sur la nécessité d'achever le cadre législatif existant relatif aux droits des passagers avec des mesures visant à supprimer toutes les lacunes dans la législation, couvrant les passagers effectuant des déplacements multimodaux et garantissant une concurrence intermodale équitable, en tenant compte des différences spécifiques entre modes de transport, de la responsabilité juridique pour chaque section du déplacement et de l'interaction entre les différentes formes de transport; réitère son souhait de voir émerger une char ...[+++]

36. Subraya la necesidad de completar el marco legislativo establecido sobre derechos de los pasajeros con medidas dirigidas a suprimir todas las posibles lagunas legislativas, de forma que se cubra a los pasajeros en viajes multimodales y se asegure una competencia intermodal equitativa, teniendo en cuenta las diferencias específicas entre los modos de transporte, la responsabilidad jurídica para cada uno de los tramos del viaje y la interacción entre los diferentes modos; reitera su llamamiento en favor de una Carta de los derechos de los pasajeros que establezca los derechos fundamentales de estos últimos para todos los modos de transporte, teniendo en cuenta las características propias de cada modo y con una sección separada sobre los ...[+++]


La Commission veut donc être informée des problèmes rencontrés par les citoyens lorsque ceux‑ci se déplacent dans l’Union, que ce soit pour leur travail, leurs études ou leurs vacances, ou lorsqu’ils exercent leurs droits électoraux ou leurs droits de consommateurs.

Por ello, la Comisión desea conocer qué problemas afrontan cuando se desplazan por la UE —ya sea para trabajar, estudiar o por vacaciones— o cuando tratan de ejercer sus derechos electorales o como consumidores.


Outre les droits dont ils bénéficient depuis 2005 dans le cadre de leurs déplacements en avion, les passagers disposent, depuis janvier 2009, de certains droits lors de leurs déplacements en train.

Además de los derechos de los pasajeros aéreos, vigentes desde 2005, los pasajeros disfrutan ahora de derechos en el ferrocarril desde enero de 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment celle des exécutions publiques et des flagellations, ; accueille favorablement le moratoire sur les lapidations; invite le par ...[+++]

31. Pide a Irán que entable con la Unión Europea un diálogo positivo sobre los derechos humanos; manifiesta su gran preocupación por el deterioro de la situación en los últimos dos años e insta a las autoridades iraníes a asumir un serio compromiso de rectificar esta tendencia; condena el grave incremento de las violaciones de los derechos humanos, a la vista en particular del creciente número de informaciones sobre ejecuciones públicas y flagelaciones; acoge con satisfacción la moratoria sobre las lapidaciones e insta al Parlamento iraní a introducir disposiciones legislativas que prohíban esta práctica sin excepción; toma nota de las garantías dadas por las autoridades iraníes sobre la introducción de una moratoria en relación con la ...[+++]


30. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit considérablement dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment celle d'exécutions publiques, y compris de mineurs, ainsi que d'amputations et de flagellations, sans parler de ...[+++]

30. Pide a Irán que entable con la Unión Europea un diálogo positivo sobre los derechos humanos; manifiesta su gran preocupación por el considerable deterioro de la situación en los últimos dos años e insta a las autoridades iraníes a asumir un serio compromiso de rectificar esta tendencia, condena el grave incremento de las violaciones de los derechos humanos, a la vista en particular del creciente número de informaciones sobre ejecuciones públicas, incluyendo a menores, amputaciones y flagelaciones la represión de la prensa y los medios de comunicación, el gran número de detenciones, particularmente de mujeres y jóvenes, con fundament ...[+++]


Lorsque, pour les besoins de son fonctionnement, une machine est équipée de dispositifs dépassant son gabarit normal (par exemple stabilisateurs, flèche, etc.), le conducteur doit pouvoir vérifier facilement, avant de déplacer la machine, que ces dispositifs sont dans une position définie permettant un déplacement sûr.

Cuando, por necesidades de su funcionamiento, una máquina esté equipada con dispositivos que sobresalgan de su gálibo normal (por ejemplo, estabilizadores, brazos, etc.), será preciso que el conductor disponga de medios que le permitan verificar con facilidad, antes de desplazarla, que dichos dispositivos se encuentran en una posición que permita un desplazamiento seguro.


En outre, sa proposition de Directive concernant le droit des citoyens de l'Union et des membres de leur famille à se déplacer et à résider librement dans le territoire des États membres élargit le droit au regroupement familial aux partenaires non mariés, seulement si la législation de l'État membre concerné accorde des droits identiques aux couples mariés et à ceux non mariés.

Por otra parte, su propuesta de Directiva relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de su familia a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros amplía el derecho a la reagrupación familiar para las parejas de hecho, siempre que la legislación del Estado miembro de acogida les reconozca los mismos derechos.


LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES Le Conseil a pris note de l'état des travaux et a procédé à un échange de vues sur les propositions de la Commission concernant respectivement: - la suppression des contrôles sur les personnes aux frontières intérieures ; - la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des travailleurs et de leur famille à l'intérieur de la Communauté, et la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des ressortissants des Etats membres à l'intérieur de la Communauté en matière d'établissement et de prestation de services ; - le droit ...[+++]

LIBRE CIRCULACIÓN DE PERSONAS El Consejo ha tomado nota de la marcha de los trabajos y ha procedido a un intercambio de puntos de vista sobre las propuestas de la Comisión relativas: -a la supresión de los controles sobre las personas en las fronteras interiores -a la supresión de restricciones al desplazamiento y a la estancia de los trabajadores y de sus familias dentro de la Comunidad y a la supresión de las restricciones al desplazamiento y a la estancia, dentro de la Comunidad, de los nacionales de los Estados miembros en materia de establecimiento y de prestación de servicios -al derecho de los nacionales de terceros países a viaja ...[+++]


LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES Le Conseil a entendu une présentation par le Commissaire MONTI des propositions de directives - relative à la suppression des contrôles sur les personnes aux frontières intérieures, - modifiant les directives en vigueur concernant, d'une part, la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des travailleurs et de leur famille à l'intérieur de la Communauté et, d'autre part, la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des ressortissants des Etats membres à l'intérieur de la Communauté en matière d'établissement et de libre prestation de services, - relative au ...[+++]

LIBRE CIRCULACIÓN DE PERSONAS El Consejo escuchó la presentación del Comisario MONTI de las propuestas de directivas - relativa a la supresión de los controles sobre las personas en las fronteras interiores - por la que se modifican las Directivas vigentes relativas, por una parte, a la suspensión de restricciones al desplazamiento y a la estancia de los trabajadores de los Estados miembros y de sus familias dentro de la Comunidad y, por otra, a la supresión de las restricciones al desplazamiento y a la estancia, dentro de la Comunidad, de los nacionales de los Estados miembros en materia de establecimiento y de prestación de servicios - ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.es (v4.0.br)

flèche de déplacement à droite ->

Date index: 2023-02-12
w