1. Cuando, en el curso de la realización de los controles a que se refiere el artículo 6, apartado 1, o como resultado de la información recibida, las autoridades de vigilancia del mercado tengan motivos suficientes para creer que un producto que se ha introducido en el mercado, o comercializado, o se utilice en el curso de la prestación de un servicio puede plantear un riesgo, deberán llevar a cabo una evaluación del riesgo en relación con ese producto teniendo en cuenta las consideraciones y criterios establecidos en el artículo 13.
1. Where, in the course of carrying out the checks referred to in Article 6(1) or as a result of information received, market surveillance authorities have sufficient reason to believe that a product that is placed or made available on the market or is used in the course of the provision of a service may present a risk, they shall carry out a risk assessment in relation to that product taking account of the considerations and criteria set out in Article 13.