22. Indica que la mayoría de las presas se conciben con arreglo a datos
históricos sobre el caudal de los ríos, asumiendo que el comportamiento del caudal seguirá siendo el mismo que en el pasado; señala que el cambio climático ha introducido grandes imponderables en los parámetros básicos relativos a los proyectos en los que se basan las presas (pues el cambio climático no
conoce sólo valores medios sino también extremos); indica, asimismo, que es probable que el cambio climático exacerbe los problemas relacionados con la sedimenta
...[+++]ción, cuya acumulación tras las presas también privar a las planicies río abajo de los nutrientes necesarios para la fertilidad del suelo;
22. Notes that most dams are designed on the basis of historical data of river flows, with the assumption that the pattern of flows will remain the same as in the past; points out that climate change has introduced huge uncertainties in the basic parameters affecting dam projects (as climate change is not just about averages, but also about extremes); points out also that climate change is likely to exacerbate further the problems connected with sedimentation, whose accumulation behind these dams also deprives downstream plains of nutrients that are essential to soil fertility;