Pero, al mismo tiempo, no debemos dejar de lado el análisis de la influencia que hayan podido tener en estos incendios, que se consideran provocados en gran parte, la plantación extensiva de especies no autóctonas durante decenios anteriores, los confusos cambios de uso y recalificaciones urbanísticas de las superficies calcinadas, el interés de las fábricas de pasta de papel por obtener madera a bajo precio, o el supuesto revanchismo de antiguos guardias forestales que este verano no han sido contratados para la vigilancia.
At the same time, however, we must not fail to analyse the possible influence on these fires – the majority of which are believed to have been caused deliberately – of extensive planting of non-native species over previous decades, the confused changes of use or town-planning reclassifications of burnt areas, the paper pulp factories’ interest in obtaining cheap wood, or the alleged vengeance of former forest wardens who have not been employed for supervision purposes this summer.