11. Manifiesta su preocupación por el hecho de que los estados financieros de la Fundación para 2008 carecieran de calidad y de coherencia
en relación con las cuentas de 2007 y que, por consiguiente, exigieron una corrección sustancial en el curso de la auditoría; toma nota de que esta situación se debió a que la Fundación tuvo que recurrir a un agente temporal durante un breve per
íodo de tiempo para cerrar las cuentas de 2008 y a que, además, la transición entre los contables no se llevó a cabo de la manera apropiada; pide, por con
...[+++]siguiente, a la Fundación que evite que en el futuro se reproduzca una situación análoga;
11. Expresses concern at the fact that the Foundation's financial statements for 2008 were inadequate and inconsistent with the 2007 accounts and consequently required substantial correction in the course of the audit; notes that this state of affairs can be explained by the fact that the Foundation was forced to recruit a temporary member of staff for a short period of time in order to close the 2008 accounts and that, in addition, the handover from one accounting officer to the next was not seamless; calls on the Foundation, therefore, to take steps to ensure that such a situation does not recur in the future;