Sin embargo, la concesión de una indemnización por la reducción del precio consentida por Schneider para esperar el final de los pleitos pendientes, tiene por efecto conferir a las empresas que eligen la vía excepcional de realizar una concentración antes de que la Comisión se pronuncie sobre ésta, una garantía o un seguro para toda clase de costes añadidos que se generen en supuestos de conculcación, incluso de normas procesales sin repercusión directa sobre el fondo económico de la operación de concentración.
The awarding of compensation for the reduced price agreed by Schneider while waiting for conclusion of the pending cases would provide undertakings exceptionally implementing a merger before a Commission ruling with a guarantee or insurance against additional costs of all kinds which may arise in the event of an infringement, and even an infringement of procedural rules which have no direct bearing on the economic basis of the merger.