Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grasa láctea
Materia grasa de la leche
Materia grasa láctea
Materia grasa láctea baja en materias grasas para untar
Materia grasa para untar baja en materias grasas

Traducción de «Materia grasa láctea baja en materias grasas para untar » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
materia grasa láctea baja en materias grasas para untar

low-fat dairy spread


grasa láctea | materia grasa de la leche | materia grasa láctea

fat component of milk | milk fat


materia grasa para untar baja en materias grasas

low-fat spread
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cuando se superen los límites máximos de materia grasa o tejido conjuntivo y se cumplan los demás criterios de definición de «Carne(s) de», el contenido de «Carne(s) de» deberá ajustarse consecuentemente a la baja y la lista de ingredientes deberá mencionar, además de la indicación «Carne(s) de», la presencia de materia grasa y/o de tejido conjuntivo.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


Cuando se superen los límites máximos de materia grasa o tejido conjuntivo y se cumplan los demás criterios de definición de «carne(s) de», el contenido de «carne(s) de» deberá ajustarse consecuentemente a la baja y la lista de ingredientes deberá mencionar, además de la indicación «carne(s) de», la presencia de materia grasa y/o de tejido conjuntivo.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


Cuando se superen los límites máximos de materia grasa o tejido conjuntivo y se cumplan los demás criterios de definición de «Carne(s) de», el contenido de «Carne(s) de» deberá ajustarse consecuentemente a la baja y la lista de ingredientes deberá mencionar, además de la indicación «Carne(s) de», la presencia de materia grasa y/o de tejido conjuntivo.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


Cuando se superen los límites máximos de materia grasa o tejido conjuntivo y se cumplan los demás criterios de definición de «Carne(s) de», el contenido de «Carne(s) de» deberá ajustarse consecuentemente a la baja y la lista de ingredientes deberá mencionar, además de la indicación «Carne(s) de», la presencia de materia grasa y/o de tejido conjuntivo.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Productos tal como se definen en la parte A (materias grasascteas) del anexo del Reglamento (CE) nº 2991/94 del Consejo, de 5 de diciembre de 1994, por el que se aprueban las normas aplicables a las materias grasas para untar , y destinados directamente al consumidor final.

Products as defined in Part A (milk fats) of the Annex to Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats and supplied directly to the final consumer


Productos tal como se definen en la parte A (materias grasascteas) del anexo del Reglamento (CE) nº 2991/94 del Consejo, de 5 de diciembre de 1994, por el que se aprueban las normas aplicables a las materias grasas para untar , y destinados directamente al consumidor final.

Products as defined in Part A (milk fats) of the Annex to Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats and supplied directly to the final consumer


Productos como los definidos en la parte A (materias grasascteas) del anexo del Reglamento (CE) nº 2991/94 del Consejo, de 5 de diciembre de 1994, por el que se aprueban las normas aplicables a las materias grasas para untar, y destinados directamente al consumidor final.

Products as defined in Part A (milk fats) of the annex to Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats, and supplied directly to the final consumer.


(8) La posibilidad de utilizar la declaración" bajo contenido de materias grasas" para las materias grasas para untar, prevista en el Reglamento (CE) nº 2991/94 del Consejo, de 5 de diciembre de 1994, por el que se aprueban las normas aplicables a las materias grasas para untar , debe adaptarse a las disposiciones del presente R ...[+++]

(8 ) The possibility of using the claim "low fat" for spreadable fats provided for in Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats should be adapted to the provisions of this Regulation as soon as possible.


(13 bis) El Reglamento (CE) nº 2991/94, de 5 de diciembre de 1994, por el que se aprueban las normas aplicables a las materias grasas para untar, regula la utilización de la alegación "bajo contenido de materias grasas", por lo que las alegaciones sobre contenido en grasas no deben aplicarse por el momento a las materias ...[+++]

(13a) Rules for the use of the claim "low fat" are laid down in Regulation (EC) 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats¹.


Portugal propone que la traducción en portugués de las denominaciones de venta «materia grasa láctea para untar X%», «materia grasa para untar X%» y «mezcla de materias grasas para untar X%» sea «crema láctea para ...[+++]

Portugal suggests that the sales descriptions "dairy spread X%", "fat spread X%" and "blended spread X%" should be translated into Portuguese as "dairy cream spread X%", "cream spread X%" and "blended cream spread X%".




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'Materia grasa láctea baja en materias grasas para untar' ->

Date index: 2024-03-13
w