En efecto, al escuchar las preguntas orales, el principal problema que se plantea, incluso el único, es la perturbación de la libertad de circulación de mercancías bajo la Mancha y, por tanto, el daño ocasionado a las empresas ferroviarias, que iría acompañado, horresco referens , de una distorsión de la competencia entre los distintos modos de transporte en detrimento del ferrocarril.
Judging by the oral questions tabled, the main, or even the only problem, is that of the disruption to the freedom of movement of goods through the Channel Tunnel, and therefore the losses incurred by rail freight companies which could be exacerbated – I shudder at the thought – by unfair competition between the various methods of transport to the detriment of the railways.