E faço-o porque a vulnerabilidade dos mercados perante a forte especulação a que se assistiu nos praças financeiras nos últimos anos e a falência de empresas europeias, bem como as consequentes repercussões no dinamismo do mercado interno e economia da União; ou casos como o Lehman Brothers, que expuseram as fragilidades da União, num mundo globalizado, evidenciaram a necessidade de reforçar a regulação nos mercados europeus e mundiais.
I am doing so because the markets’ vulnerability to the intense speculation that has taken place in financial centres in recent years and to the collapse of European companies, as well as to the resulting repercussions on the dynamism of the Union’s internal market and economy, has demonstrated the need to reinforce the regulation of European and world markets. This has also been shown by cases such as Lehman Brothers, which exposed the Union’s weaknesses in a globalised world.