C
onsiderando que las disposiciones técnicas que deben cumplir estos tractores - llamados de vía estrecha - en virtud de las legislaciones nacionales se refieren, entre otras cosas, a los dispositivos de protección en caso de vuelco así como a la fijación de los mismos al tractor ; que dichas disposiciones difieren de un Estado miembro a otro ; que de ello se desprende la necesidad de que todos los Estados miembros adopten las mismas disposiciones, ya sea para completar, ya para sustituir la normativa actual, con objeto de posibilitar concretamente la puesta en práctica, para los distintos tipos de estos tractores,
...[+++]el procedimiento de homologación CEE contemplado en la Directiva 74/150/CEE ;
Whereas the technical requirements with which such 'narrow track' tractors must comply pursuant to national laws relate, inter alia, to roll-over protection structures and to their attachment to the tractor; whereas those requirements differ from one Member State to another; whereas it is therefore necessary that all Member States adopt the same requirements either in addition to, or in place of, their existing rules in order, in particular, to allow the EEC type-approval procedure which was the subjet of Directive 74/150/EEC to be introduced in respect of each type of tractor;