11. se déclare dès lors convaincu que tous les financements de l'Union doivent être certifiés sans incidences sur le climat et l'envir
onnement avant leur mise en œuvre, afin de s'assurer qu'ils n'ont pas d'incidences négatives sur les objectifs que s'est fixés l'Europe en matière d'environnement, de climat, de biodiversité ou d'utilisation des ressources; réaffirme que cette évaluation doit être suivie de contrôles adéquats afin de veiller à ce que les objectifs fixés ont bien été atteints et que les exigences en la matière ont été respectées, et d'encourager activement la r
...[+++]éalisation des objectifs fixés pour 2020 en termes de climat, d'énergie et de biodiversité;
11. Está, así pues, convencido de que antes de la ejecución se debe comprobar que toda la financiación de la UE respeta el clima y el medio ambiente, con objeto de garantizar que no repercuta negativamente en los objetivos europeos en lo que se refiere al medio ambiente, el clima, la diversidad biológica o el uso de los recursos; reitera que ello ha de ir acompañado de un control adecuado para garantizar la consecución de los objetivos establecidos y el logro de los requisitos fijados, así como para promover activamente la consecución de los objetivos en materia de clima, energía y biodiversidad para 2020;