Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégorie du Service mobile
Compagnie de téléphonie cellulaire
Entreprise de télécommunications mobiles
Entreprise de téléphonie cellulaire
Entreprise de téléphonie mobile
Exploitant cellulaire
Exploitant de réseau mobile virtuel
Exploitant de réseau virtuel mobile
Exploitant de services mobiles
Exploitant mobile
FS
Fournisseur de service cellulaire
Opérateur cellulaire
Opérateur de réseau mobile virtuel
Opérateur de réseau virtuel mobile
Opérateur de télécommunications mobiles
Opérateur de téléphonie mobile
Opérateur mobile
Opérateur mobile virtuel
Opératrice d'équipement lourd souterrain
Service de données mobile
Service de données sans fil
Service de données sans fil mobile
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Service de transmission de données mobile
Service mobile
Service mobile de radiocommunication
Service mobile de transmission de données
Société de téléphonie cellulaire
Systèmes d’exploitation mobiles

Traducción de «Exploitant de services mobiles » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
entreprise de télécommunications mobiles | exploitant de services mobiles | exploitant mobile | opérateur de télécommunications mobiles | opérateur mobile

operador de telecomunicaciones móviles


exploitant de réseau mobile virtuel | exploitant de réseau virtuel mobile | opérateur de réseau mobile virtuel | opérateur de réseau virtuel mobile | opérateur mobile virtuel

operador de red móvil virtual | operador de red virtual móvil | MVNO


service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

servicio de sustitución en la explotación


service mobile | service mobile de radiocommunication

servicio móvil


catégorie du Service mobile | service mobile | FS [Abbr.]

servicio móvil | FS [Abbr.]


utiliser les communications du service mobileronautique

emplear el servicio móvil aeronáutico para comunicaciones | usar el servicio móvil aeronáutico para comunicaciones | utilizar el servicio móvil aeronáutico para comunicaciones


mécanicien de matériel mobile lourd d’exploitation minière/mécanicienne de matériel mobile lourd d’exploitation minière | opératrice d'équipement lourd souterrain | mécanicienne de matériel mobile lourd d’exploitation minière | opérateur d’équipement lourd souterrain/opératrice d’équipement lourd souterrain

minera | operador de maquinaria minera | minera de arranque de carbón | operador de equipo pesado subterráneo/operadora de equipo pesado subterráneo


entreprise de téléphonie cellulaire | entreprise de téléphonie mobile | compagnie de téléphonie cellulaire | société de téléphonie cellulaire | exploitant cellulaire | opérateur de téléphonie mobile | opérateur cellulaire | opérateur mobile | fournisseur de service cellulaire

empresa de telefonía móvil | operador de telefonía móvil | operador móvil


service de données mobile [ service de données sans fil mobile | service de transmission de données mobile | service mobile de transmission de données | service de données sans fil ]

servicio de datos móviles [ MDS | servicio de comunicaciones móviles de datos ]


systèmes d’exploitation mobiles

sistemas operativos móviles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les services mobiles à haut débit centrés sur l'utilisateur peuvent ainsi être exploités pour fournir des bénéfices sociaux et des gains de productivité importants dans l'ensemble de l'économie.

Por consiguiente, es posible explotar unos servicios móviles de banda ancha centrados en el usuario para obtener mejoras sociales y de la productividad importantes para el conjunto de la economía.


Inmarsat Ventures Ltd et Solaris Mobile Ltd ont été sélectionnées en 2009 en tant qu’opérateurs de systèmes paneuropéens de fourniture de services mobiles par satellite (MSS),[27] et il leur a été demandé de démarrer l’exploitation d’une partie des bandes de fréquences comprises entre 1980 et 2010 MHz et entre 2170 et 2200 MHz dans un délai de deux ans.

En 2009 se seleccionó a Inmarsat Ventures Ltd y a Solaris Mobile Ltd como operadores de los sistemas paneuropeos de servicios móviles por satélite (SMS)[27] y se les impuso la obligación de comenzar a operar antes de dos años en una sección de las bandas 1 980‑2 010 MHz y 2 170-2 200 MHz.


1) du système d'exploitation Android, la Commission craignant que Google ait étouffé le choix et l'innovation dans une série d'applications et de services mobiles en mettant en œuvre, pour les appareils mobiles, une stratégie globale visant à protéger et à étendre sa position dominante sur le marché de la recherche générale sur l'internet; et

1) el sistema operativo Android, que preocupa a la Comisión por considerar que Google ha restringido las ofertas y la innovación en diversas aplicaciones y servicios móviles mediante la aplicación de una estrategia global en los dispositivos móviles para proteger y ampliar su posición dominante en las búsquedas de internet de carácter general; y


Systèmes et stations terriennes de satellites (SES) — Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive 2014/53/UE pour les stations terriennes d’aéronef (AES) destinées au service mobileronautique par satellite (SMAS)/service mobile par satellite (SMS) et/ou au service mobile aéronautique par satellite (route) (SMAS(R))/service mobile par satellite (SMS), fonctionnant dans la bande de fréquences située en dessous de 3 GHz

Estaciones Terrenas y Sistemas de Satélite (SES); Norma armonizada para estaciones terrenas de aeronaves (AESs) del servicio móvil aeronáutico por satélite (AMSS)/Servicio móvil por satélite (MSS) y/o el servicio móvil aeronáutico por satélite en ruta (AMS(R)S)/ servicio móvil por satélite (MSS), operando por debajo de la banda de frecuencias de 3 GHz y que cubre los requisitos esenciales del artículo 3.2 de la Directiva 2014/53/UE


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l’article 7, paragraphe 1, de la décision no 626/2008/CE, les États membres doivent veillent à ce que les candidats sélectionnés aient le droit d’utiliser les radiofréquences spécifiques déterminées dans la décision 2009/449/CE et le droit d’exploiter un système mobile par satellite conformément aux engagements pris par eux-mêmes en termes de calendrier et de zone de service.

Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7, apartado 1, de la Decisión no 626/2008/CE, los Estados miembros deben velar por que los aspirantes seleccionados tengan derechos de uso de las radiofrecuencias específicas establecidas en la Decisión 2009/449/CE y el derecho de explotación de un sistema móvil por satélite de conformidad con el calendario y la zona de servicio con que se han comprometido.


Afin d’atteindre les objectifs de cette recommandation, un dialogue permanent est indispensable entre les exploitants de réseaux mobiles et les fournisseurs de services, d’une part, et les autorités publiques, y compris les services d’urgence, d’autre part.

Con objeto de lograr los objetivos de la presente Recomendación, es esencial que exista un diálogo permanente entre, por una parte, los operadores de las redes móviles y, por otra, los proveedores de servicios y las autoridades públicas, incluidos los servicios de emergencia.


Afin d’atteindre les objectifs de cette recommandation, un dialogue permanent est indispensable entre les exploitants de réseaux mobiles et les fournisseurs de services, d’une part, et les autorités publiques, y compris les services d’urgence, d’autre part.

Con objeto de lograr los objetivos de la presente Recomendación, es esencial que exista un diálogo permanente entre, por una parte, los operadores de las redes móviles y, por otra, los proveedores de servicios y las autoridades públicas, incluidos los servicios de emergencia.


1. Les États membres veillent à ce que les candidats sélectionnés, conformément aux engagements pris par eux-mêmes en termes de calendrier et de zone de service, conformément à l’article 4, paragraphe 1, point c), et conformément aux dispositions du droit national et du droit communautaire, aient le droit d’utiliser les radiofréquences spécifiques déterminées dans la décision de la Commission adoptée en vertu de l’article 5, paragraphe 2, ou de l’article 6, paragraphe 3, et le droit d’exploiter un système mobile p ...[+++]ar satellite.

1. Los Estados miembros velarán por que los aspirantes seleccionados, de conformidad con el calendario y la zona de servicio con que se han comprometido, con el artículo 4, apartado 1, letra c), y con la legislación nacional y comunitaria, tengan derechos de uso de la radiofrecuencia específica establecida en la decisión adoptada por la Comisión de conformidad con el artículo 5, apartado 2, o con el artículo 6, apartado 3, y derecho de explotación de un sistema móvil por satélite.


Les exploitants de réseaux possèdent et exploitent l'infrastructure nécessaire pour créer des services mobiles.

Los operadores de redes poseen y explotan la infraestructura necesaria para la prestación de servicios móviles.


L'accès aux services de télécommunications, notamment aux services mobiles et aux services par satellite, ainsi que la construction, l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel de communication sont limités.

Se aplicarán restricciones a los servicios de telecomunicaciones, incluidos los servicios móviles y de satélites y la construcción, instalación, funcionamiento y mantenimiento de instrumentos de comunicación.


w