Por tanto, es un error circunscribir la defensa de la biodiversidad a los estrictos límites del
segundo pilar de la política agraria comunitaria -y, más concretamente, a los programas medioambientales de fomento de extensificación de la agricultura orgánica, de preservación de razas autóctonas y de defensa de los distintos hábitats naturales, etc.- por dos motivos: en primer lugar, porque el segundo pilar de la PAC supone el 10 % del presupuesto agrícola y, en segundo lugar, porque los programas agroambientales, pese a abarcar el 20 % de la superficie agraria, han tenido una muy desigual aplicación y hoy se limitan prácticamente a las zo
...[+++]nas menos productivas de cinco Estados miembros de la Unión, situación que se ve agravada por el débil marco al que se atribuye la eco-condicionalidad de las ayudas, a saber, a mercados que han desembocado en una formulación de mínimos.On this basis it would be a mistake to confine the protection of biodi
versity within the narrow limits of the CAP's second pillar and, more specifically, within agri-environmental programmes – designed to encourage the extensification of organic farming, the preservation of native species, the protection of natural habitats, etc. – for two reasons: firstly, because the second pillar of the CAP accounts for only 10% of the agricultural budget and, secondly, because although agri-environmental programmes encompass 20% of the EU's farmland, they have been implemented very unevenly and these days they are restricted almost entirely to the le
...[+++]ast productive areas of five Member States.