(13) Al igual que las instituciones, y a los efectos de ejecutar las tareas encomendadas, los organismos comunitarios sólo podrán recurrir a entidades exteriores de derecho privado en caso de necesidad, y siempre que se trate de tareas que no impliquen funciones de servicio público ni poder discrecional de valoración, todo ello con el fin de garantizar la responsabilidad de cada organismo en la ejecución de su presupuesto respectivo y el cumplimiento de los objetivos que se les hubiere asignado en el momento de su creación.
(13) Like the institutions, the Community bodies may, for the performance of the tasks entrusted to them, employ external private sector bodies only where necessary and not for tasks involving any public service mission or any use of discretionary powers of judgement, in order to guarantee that each body is accountable for the implementation of its budget and adheres to the objectives assigned to it on its creation.