(11) Considerando que, debido a la situación especial de los estudiantes, no ha sido posible implantar un sistema integrado para coordinar a escala comunitaria los derechos de los estudiantes a seguridad social, en particular por lo que se refiere a
las prestaciones de invalidez; que las prestaciones de seguridad social para los estudiantes varían mucho de un Estado miembro a otro, sobre todo en lo que atañe a las prestaciones no contributivas destinadas a paliar los costes adicionales ocasionados por las necesidades de asistencia y desplazamiento de los discapacitados; que el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha reconoc
...[+++]ido que las normas de desarrollo para conceder ciertas prestaciones están íntimamente vinculadas a un contexto socioeconómico concreto; que, por consiguiente, está justificada la excepción parcial a las normas sobre coordinación de períodos prevista en el apartado 2 del artículo 10 bis del Reglamento (CEE) n° 1408/71; (11) Whereas, because of the specific situation of students, it has not been possible to set up a comprehensive system for the
coordination of the social security rights of students at Community level, in parti
cular in respect of invalidity benefits; whereas social security benefits available to students vary greatly between Member States particularly with regard to special non-contributory benefits designed to help towards the additional costs arising from the care and mobility needs of disabled people; whereas the Court of Justice
...[+++] of the European Communities has recognised that the detailed rules for granting certain benefits are closely linked to a particular economic and social context; whereas a limited derogation from the rules on the coordination of periods applied by Article 10a(2) of Regulation (EEC) No 1408/71 is therefore justified;