Por otra parte, la fijación de los mismos (anclajes) debe satisfacer unos requisitos más estrictos, dado que, al contrario que los cinturones de seguridad de los turismos, que están fijados en la carrocería del vehículo, los cinturones de seguridad de los autobuses están fijados a los asientos que, a su vez, deben resistir a fuerzas cinéticas considerables en caso de accidente, por lo que deben reforzarse en consecuencia.
Moreover, their fixations (anchorages) have to comply with stricter requirements because, unlike safety belts in passenger cars which are fixed on the chassis of the car, safety belts in buses are fixed to the seats which in their turn have to withstand considerable kinetic forces in case of an accident and have to be reinforced accordingly.