Además, dicho procedimiento no tenía por objeto hechos ocurridos hace tiempo ni actos realizados durante una campaña electoral, y, en vista de los hechos tomados en consideración por el Parlamento –que, por otra parte, el Sr. Gollnisch no ha negado–, nada permitía determinar que las actuaciones judiciales estaban manifiestamente dirigidas a imponerle una sanción ejemplar.
In addition, the proceedings did not concern either historical matters or acts carried out during an electoral campaign and further, there is no evidence, in light of the facts taken into consideration by the Parliament which have not been contested by Mr. Gollnisch, to show that the manifest purpose of the proceedings is to make an example out of him.