5. Subraya que en el proceso de digitalización se debe proteger la diversidad de la
programación y los centros culturales en las zonas urbanas y rurales de todos los Estados miembros de la UE, y que dicho proceso no debe tener por resultado el cierre de los cines pequeños y de arte y ensayo en beneficio de los complejos equipados con varias salas; hace hincapié en la importancia del papel social y cultural de los cines, que debe preservarse, en particular en las zonas rurales y alejadas; destaca que muchos cines pequeños, rurales y de arte y ensayo que proyectan una mayoría de contenidos europeos están e
xcluidos del modelo ...[+++]comercial basado en la tarifa de copia virtual (Virtual Print Fee - VPF) utilizado para financiar la instalación de equipos digitales, y que pueden resultar necesarios modelos de financiación alternativos, incluidas ayudas públicas, para mantener y reforzar la diversidad cultural y proteger la competitividad; 5. Emphasises that the digital roll-out must preserve programming diversity and cultural facilities for rural and urban areas in all EU countries and must not result in the closure of small and art-house cinemas to the benefit of multiplexes; emphasises the importance of the social and cultural role played by cinemas, one which must be preserved, particularly in rural and remote areas; highlights the fact that many small, rural and art-house cinemas which mainly show European content are excluded from the Virt
ual Print Fee (VPF) commercial model for financing the installation of digital equipment and that alternative financing models,
...[+++]including public support, may be necessary to maintain and strengthen cultural diversity and to safeguard competitiveness;