La Directiva sobre el desplazamiento de los trabajadores establece el principio de «salario igual a trabajo igual en el mismo lugar», pero tengo que decir al Comisario Špidla que me pregunto cómo, a la vista de la energía criminal dedicada a burlar ese principio en la práctica, se puede considerar que un capataz local o el registro en el mismo día en que se empieza a trabajar basten para garantizar que los Estados miembros puedan controlar de cerca lo que sucede.
The Posting of Workers Directive establishes the principle of ‘equal pay for equal work in the same place’, yet I have to tell Commissioner Špidla that I do wonder how, in view of the criminal energy expended on circumventing this principle in practice, one local foreman or one registration on the day work begins is meant to be enough to ensure that the Member States can keep tabs on what is going on.