34 Debe recordarse, con carácter preliminar, que según reiterada jurisprudencia, la elección del fundam
ento jurídico de un acto comunitario, incluido el acto adoptado con miras a la celebración de un acuerdo internacional, debe basarse en elementos objetivos susc
eptibles de control jurisdiccional, entre los que figuran, en particular, el objetivo y el contenido del acto (véanse las sentencias de 26 de marzo de 1987, Comisión/Consejo, antes citada, apartado 11; de 11 de junio de 1991, Comisión/Consejo, denominada «Dióxido de titanio»,
...[+++] C‑300/89, Rec. p. I‑2867, apartado 10; de 3 de diciembre de 1996, Portugal/Consejo, C‑268/94, Rec. p. I‑6177, apartado 22; dictamen 2/00, antes citado, apartado 22, y sentencia de 13 de septiembre de 2005, Comisión/Consejo, C‑176/03, Rec. p. I‑0000, apartado 45).It must be borne in mind at the outset that, according to settled case-law, the choice of the legal basis for a Community measure, including one adopted with a view to conclusion of an international agreement, must be
based on objective factors which are amenable to judicial review and include in particular the aim and content of the measure (see Case 45/86 Commission v Council, cited above, paragraph 11; Case C-300/89 Commission v Council (the ‘Titanium dioxide case’) [1991] ECR I-2867, paragraph 10; Case C-268/94 Portugal v Council [1996] ECR I‑6177, paragraph 22; Opinion 2/00, cited above, paragraph 22; and Case C‑176/03 Commissio
...[+++]n v Council [2005] ECR I‑0000, paragraph 45).