25. Reconoce que el transporte, y en particular el programa RTE-T, siempre ha sido una importante prioridad del Parlamento; destaca la necesidad de desarrollar la infraestructura necesaria para el transporte ferroviario, marítimo y por carretera, y desea acelerar la aplicación de los proyectos en 2010; toma nota de la importancia que concede la Unión a la reducción del impacto del cambio climático, y opina que se debería dar prioridad a las propuestas que pueden beneficiarse del potencial de ahorro energético;
25. Recognises that transport, especially the TEN-T programme, was always a high priority for Parliament; stresses the importance of developing the necessary rail, sea and road transport infrastructure and wishes to accelerate the implementation of projects in 2010; notes the importance that the Union attaches to reducing the impact of climate change and is of the opinion that priority should be given to proposals that can exploit the energy-saving potential;