106. Considera que, con la gran cantidad de espacios disponibles en los edificios del Parlamento para cantinas, cafeterías y puntos de venta, si se permi
tiera a empresas de restauración competitivas, incluidas cadenas comerciales conocidas (cafés, bares de bocadillos, restaurantes, etc.), establecerse dentro del Parlamento, sería posible ofrecer un mejor servicio al personal; pide que se elabore un plan en e
l que se analice el modo de proponer licitaciones separadas para los diferentes servicios de restauración cuando venzan los actu
...[+++]ales contratos;
106. Believes that, with such a wide variety of locations available within the buildings of Parliament for canteens, bars, and retail space, a variety of competitive catering outlets, including established high street brands (coffee shops, sandwich outlets, restaurants, and so forth), could, if allowed to establish themselves inside Parliament, offer a better service to staff; calls for a plan to be prepared to indicate how the different catering facilities, could be offered for tender separately when current contractual arrangements come to an end;