Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amonestación por escrito
Arreglo administrativo
Carta administrativa
Carta administrativa de compatibilidad
Carta administrativa por la que se archiva el asunto
Carta de censura
Crear un registro escrito de la mercancía
Cédula de emplazamiento
Denuncia escrita
Denuncia por escrito
Dependencia de Derecho Administrativo
Entregar contenido escrito
Escrito administrativo
Escrito de demanda
Escrito por el que se incoa el procedimiento
Estudiar informes escritos relacionados con el trabajo
Examinar informes escritos relacionados con el trabajo
Facilitar contenido escrito
Llevar un registro escrito de la mercancía
Proporcionar contenido escrito
Queja por escrito
Reprensión por escrito
Ser responsable del suministro de contenido escrito
Tener un registro escrito de la mercancía

Traducción de «Escrito administrativo » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
carta administrativa | carta administrativa de compatibilidad | carta administrativa por la que se archiva el asunto | escrito administrativo

administrative letter | comfort letter


entregar contenido escrito | ser responsable del suministro de contenido escrito | facilitar contenido escrito | proporcionar contenido escrito

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


denuncia escrita [ denuncia por escrito | queja por escrito ]

written complaint


reprensión por escrito | amonestación por escrito

written censure


examinar informes escritos relacionados con el trabajo | analizar informes escritos relacionados con el trabajo | estudiar informes escritos relacionados con el trabajo

conduct analysis of written reports | evaluate work-related written reports | analyse work-related written reports | evaluate job-related written reports


tener un registro escrito de la mercancía | crear un registro escrito de la mercancía | llevar un registro escrito de la mercancía

complete written records for shipments | keep written records of shipments loaded or unloaded | keep written records of cargo | maintain written record of freight activities


cédula de emplazamiento | escrito de demanda | escrito por el que se incoa el procedimiento

document instituting the proceedings | notice of the institution of the proceedings


amonestación por escrito | carta de censura | reprensión por escrito

letter of censure | written censure


arreglo administrativo

administrative agreement [ administrative arrangement ]


Dependencia de Derecho Administrativo

Administrative Law Unit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Esto puede observarse en la disminución en el número de escritos administrativos de incumplimiento enviados a las autoridades estadísticas nacionales (cuadro 2).

This can be observed by the reduction in the number of non-compliance administrative letters addressed to the National Statistical Authorities (Table 2).


Cuando ha resultado necesario, se han tomado medidas en caso de incumplimiento (escritos administrativos) para garantizar el nivel necesario de cumplimiento de los requisitos.

When necessary, non-compliance measures (administrative letters) were undertaken to ensure necessary level of compliance with the requirements.


La Comisión envió escritos administrativos a ambos países en octubre de 2015 y desde entonces ha seguido ayudando a las autoridades griegas e italianas a mejorar la gestión de las fronteras y la migración y a aumentar la toma de huellas dactilares en las fronteras exteriores, en particular mediante el enfoque de puntos críticos, y ha informado periódicamente sobre las mejoras realizadas por ambos países en sus informes periódicos sobre reubicación y reasentamiento.

The Commission sent administrative letters to both countries in October 2015 and has since then continued to assist the Greek and Italian authorities to improve border and migration management and increase the fingerprinting rates at the external borders, in particular through the hotspot approach, and has regularly reported on improvements made by both countries in its regular reports on relocation and resettlement.


F. Considerando que, en julio y septiembre de 2015, el Parlamento húngaro adoptó una serie de enmiendas legislativas relativas, en particular, al asilo, el Código Penal, el procedimiento penal, las fronteras, la policía y la defensa nacional; que la evaluación preliminar de la Comisión puso de relieve varios motivos de preocupación y diversas cuestiones en relación con la sustancia y la aplicación de esas enmiendas; que el 6 de octubre de 2015 la Comisión envió un escrito administrativo al Gobierno de Hungría; que el Gobierno de Hungría ha respondido a dicho escrito;

F. whereas in July and September 2015 the Hungarian Parliament adopted a number of legislative amendments, relating in particular to asylum, the penal code, criminal procedure, borders, police and national defence; whereas the Commission’s preliminary assessment highlighted a number of concerns and questions relating to the substance and implementation of those amendments; whereas on 6 October 2015 the Commission sent an administrative letter to the Hungarian Government; whereas the Hungarian Government responded to that letter;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. Considerando que, en julio y septiembre de 2015, el Parlamento húngaro adoptó una serie de enmiendas relativas en particular a la ley en materia de asilo, el Código Penal, la Ley de procedimiento penal, la Ley de fronteras, la Ley de la policía y la Ley de defensa nacional; que la evaluación preliminar de la Comisión puso de relieve varios motivos de preocupación y diversas cuestiones en relación con la sustancia y la aplicación de esas enmiendas; que el 6 de octubre de 2015 la Comisión envió un escrito administrativo al Gobierno de Hungría; que el Gobierno de Hungría ha respondido a dicho escrito;

F. whereas in July and September 2015 the Hungarian Parliament adopted a number of amendments, relating in particular to the law on asylum, the penal code, the law on criminal procedure, the law on the border, the law on the police and the law on national defence; whereas the Commission’s preliminary assessment highlighted a number of concerns and questions relating to the substance and implementation of those amendments; whereas on 6 October 2015 the Commission sent an administrative letter to the Hungarian Government; whereas the Hungarian Government responded to that letter;


G. Considerando que, en julio y septiembre de 2015, el Parlamento húngaro adoptó un número de enmiendas relativas en particular a la legislación en materia de asilo, el código penal, el Derecho procesal penal, la ley de fronteras, la ley de la policía y la ley de defensa nacional; Considerando que la evaluación preliminar de la Comisión reveló varios problemas graves en cuanto a la compatibilidad de esas enmiendas con el Derecho de la UE y su impacto con respecto a los derechos fundamentales de los migrantes, en particular al principio de no devolución; considerando que el 6 de octubre de 2015 la Comisión envió un escrito administrativo al Gobierno de Hung ...[+++]

G. whereas in July and September 2015 the Hungarian parliament adopted a number of amendments, relating in particular to the law on asylum, the penal code, the law on criminal procedure, the law on the border, the law on the police and the law on national defence; whereas the Commission’s preliminary assessment revealed a number of serious concerns as to the compatibility of these amendments with EU law and their impact on respect for the fundamental rights of migrants, in particular for the principle of non-refoulement; whereas on 6 October 2015 the Commission sent an administrative letter to the Hungarian Government; whereas the Hun ...[+++]


G. Considerando que, en julio y septiembre de 2015, el Parlamento húngaro adoptó una serie de enmiendas relativas, en particular, a la ley en materia de asilo, el código penal, la ley de procedimiento penal, la ley de fronteras, la ley de la policía y la ley de defensa nacional; que la evaluación preliminar por parte de la Comisión reveló una serie de graves preocupaciones e interrogantes relativos a la compatibilidad con el acervo en materia de asilo y fronteras y con la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea; que el 6 de octubre de 2015 la Comisión envió un escrito administrativo al Gobierno de Hungría; que el Gobi ...[+++]

G. whereas in July and September 2015 the Hungarian Parliament adopted a number of amendments, relating in particular to the law on asylum, the penal code, the law on criminal procedure, the law on the border, the law on the police and the law on national defence; whereas the Commission’s preliminary assessment revealed a number of serious concerns and questions regarding compatibility with the asylum and borders acquis and the Charter of Fundamental Rights; whereas on 6 October 2015 the Commission sent an administrative letter to the Hungarian Government; whereas the Hungarian Government responded to that letter; whereas on 10 Dece ...[+++]


H. Considerando que, en julio y septiembre de 2015, el Parlamento húngaro adoptó una serie de enmiendas relativas, en particular, a la ley en materia de asilo, el Código Penal, la Ley de procedimiento penal, la Ley de fronteras, la Ley de la policía y la Ley de defensa nacional; que la evaluación preliminar de la Comisión puso de relieve varios motivos de preocupación y diversas cuestiones en relación con la sustancia y la aplicación de esas enmiendas; que el 6 de octubre de 2015 la Comisión envió un escrito administrativo al Gobierno de Hungría; que el Gobierno de Hungría respondió al escrito en noviembre de 2015;

H. whereas in July and September 2015 the Hungarian Parliament adopted a number of amendments, relating in particular to the law on asylum, the penal code, the law on criminal procedure, the law on the border, the law on the police and the law on national defence; whereas the Commission’s preliminary assessment highlighted a number of concerns and questions relating to the substance and implementation of those amendments; whereas on 6 October 2015 the Commission sent an administrative letter to the Hungarian Government; whereas the Hungarian Government responded to that letter in November 2015;


La petición se hará por escrito en un plazo máximo de seis semanas a partir de la adopción, notificación o publicación del acto administrativo, tomándose como referencia la más tardía de estas tres fechas, o, en caso de supuesta omisión, de seis semanas a partir de la fecha en que se haya requerido la adopción del acto administrativo. En la solicitud se expondrán los motivos de la revisión.

Such a request must be made in writing and within a time limit not exceeding six weeks after the administrative act was adopted, notified or published, whichever is the latest, or, in the case of an alleged omission, six weeks after the date when the administrative act was required. The request shall state the grounds for the review.


43 Tras haber solicitado el abogado del demandante determinados documentos y explicaciones, que le fueron facilitados, en parte, por el Secretario General mediante escrito de 16 de abril de 2003, el demandante interpuso, el 21 de abril de 2003, un recurso administrativo con arreglo al artículo 27, apartado 2, de la Reglamentación GDD contra el escrito del Secretario General de 26 de febrero de 2003.

43. After the applicant’s lawyer had requested certain documents and explanations, some of which were provided to him by the Secretary-General in a letter of 16 April 2003, on 21 April 2003 the applicant brought an administrative action under Article 27(2) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances against the Secretary-General’s letter of 26 February 2003.


w