Además, esa disposición se aplica a la planificación en el caso de nuevos emplazamientos industriales, o de nuevas zonas de viviendas, y no se aplica retroactivamente a situaciones ya existentes como la de Toulouse, en la que el creciente aumento de la densidad de la población ha hecho que las zonas residenciales se hayan acercado cada vez más a un emplazamiento industrial que existía ya desde el decenio de 1920.
Moreover, this provision applies to the planning for new industrial sites, for new housing zones, and does not retroactively apply to existing situations, such as Toulouse, where increasing density of population has led residential areas to continually spread closer to an industrial site that has existed since the 1920s.