Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convención de Ginebra
Convención internacional
Convención multilateral
Convención sobre el Estatuto de los Refugiados
Convención sobre la Alta Mar
Convenio internacional
Derecho humanitario internacional
Protocolo de Kyoto
Refugiado con arreglo a la Convención de Ginebra

Traducción de «Convención de Ginebra » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
Convención de Ginebra | Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados | Convención sobre el Estatuto de los Refugiados

1951 Refugee Convention | Convention relating to the Status of Refugees | Geneva Convention relating to the Status of Refugees


Convención de Ginebra sobre la alta mar, 1958 [ Convención sobre la Alta Mar ]

Geneva Convention on the High Seas, 1958




Convención de Ginebra para la Protección de las Víctimas de Guerra

Geneva Convention for the Protection of War Victims


refugiado con arreglo a la Convención de Ginebra

refugee under the terms of the Geneva Convention


Derecho humanitario internacional [ Convención de Ginebra ]

international human rights law [ Geneva Convention | International humanitarian law(ECLAS) ]


Protocolo de enmienda a la Convención internacional sobre estadísticas económicas, firmada en Ginebra el 14 de diciembre de 1928

Protocol amending the International Convention relating to Economic Statistics


convención internacional [ convención multilateral | convenio internacional ]

international convention [ multilateral convention ]


Protocolo de Kyoto [ Protocolo de Kyoto a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ]

Kyoto Protocol [ Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En la aplicación del presente Reglamento, los Estados miembros actuarán dentro del pleno respeto del Derecho de la Unión aplicable, incluida la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo sucesivo «Carta»), del Derecho internacional aplicable, incluida la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados hecha en Ginebra el 28 de julio de 1951 (en lo sucesivo «Convención de Ginebra»); de las obligaciones relativas al acceso a la protección internacional, en especial el principio de no devolución, y de los derechos fundamentales.

When applying this Regulation, Member States shall act in full compliance with relevant Union law, including the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter), relevant international law, including the Convention Relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951 (‘the Geneva Convention’), obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement , and fundamental rights.


Los textos básicos que deben aplicarse a los migrantes, así como a los nacionales, incluyen la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención de Ginebra de 1951 sobre el Estatuto de los refugiados y el Protocolo de 1967 de dicha Convención, la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas, la Convención de las Naciones Unidas de 1961 para reducir los casos de apatridia, la Convención sobre los derechos del niño, los dos Protocolos de Palermo de las Naciones Unidas relativos al tráfico ilícito de ...[+++]

Core texts which must be applied for migrants as well as nationals include the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, the 1951 Geneva Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol to that Convention, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons, the 1961 UN Convention on the Reduction of Statelessness, Convention on Rights of the Child, the two UN Palermo Protocols on Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimin ...[+++]


En la aplicación del presente Reglamento, los Estados miembros actuarán dentro del pleno respeto del Derecho de la Unión aplicable, incluida la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea («Carta de los Derechos Fundamentales»); del Derecho internacional aplicable, incluida la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados hecha en Ginebra el 28 de julio de 1951 (la «Convención de Ginebra»); de las obligaciones relativas al acceso a la protección internacional, en especial el principio de no devolución; y de los derechos fundamentales.

When applying this Regulation, Member States shall act in full compliance with relevant Union law, including the Charter of Fundamental Rights of the European Union ("the Charter of Fundamental Rights"); relevant international law, including the Convention Relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951 ("the Geneva Convention"); obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement; and fundamental rights.


La Agencia cumplirá sus cometidos dentro del pleno respeto del Derecho de la Unión pertinente, incluida la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (“Carta de los Derechos Fundamentales”); del Derecho internacional pertinente, incluida la Convención de sobre el Estatuto de los Refugiados hecha en Ginebra el 28 de julio de 1951 (“la Convención de Ginebra”); de las obligaciones relativas al acceso a la protección internacional, en especial el principio de no devolución, y de los derechos fundamentales, y teniendo en cuenta los informes del Foro Consultivo a que hace referencia el artículo 26 bis del presente Reglamento.

The Agency shall fulfil its tasks in full compliance with the relevant Union law, including the Charter of Fundamental Rights of the European Union (“the Charter of Fundamental Rights”); the relevant international law, including the Convention Relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951 (“the Geneva Convention”); obligations related to access to international protection, in particular the principle of non-refoulement; and fundamental rights, and taking into account the reports of the Consultative Forum referred to in Article 26a of this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entre ellos se encuentra el problema del propio reglamento, que realmente no parece ser el marco más adecuado para este tipo de legislación, por razones que todos han apuntado. Luego tenemos la cuestión de la compatibilidad con la Convención de Ginebra, que se acaba de mencionar, y con ello me refiero a que debemos tener un gran cuidado al asegurar que la existencia de listas no contradice la lógica del examen individual en la que se basan los principios de la Convención de Ginebra.

They include the problem of the regulation itself, which does not really seem to be the most suitable framework for this legislation, for reasons which everyone has outlined; and the issue of compatibility with the Geneva Convention, which was mentioned just now, by which I mean the need for us to take great care to ensure that the existence of lists does not conflict with the logic of individual examination underpinning the principles of the Geneva Convention.


Si en la enmienda 41 se eliminaran las palabras “y las practicas actuales” no tendríamos tantas dificultades en concederle nuestro respaldo por cuanto reza “de acuerdo con la Convención de Ginebra” y hay pocas personas en esta Asamblea que se opondrían a cualquier cosa relacionada con la Convención de Ginebra, la cual apoyamos.

If, in Amendment No 41, the words 'and current practice' were to be removed, we would not have quite so much of a problem with supporting it because it says 'in accordance with the Geneva Convention' and there are few people in this Chamber who would be opposed to anything to do with the Geneva Convention, which we support.


No voy a entrar en la polémica de si se les aplica la Convención de Ginebra o no. Tenemos, por supuesto, como Unión Europea, que decir que, en caso de duda, se deben aplicar los principios de la Convención de Ginebra, pero que la propia Convención de Ginebra prevé un fundamento jurídico para resolver todas aquellas cuestiones que puedan poner en peligro la seguridad de la organización o de los propios prisioneros, mientras se establece por un tribunal de justicia si son susceptibles de la protección del Convenio de Ginebra o no.

I am not going to enter into the argument about whether or not the Geneva Convention applies to them. We in the European Union must say that, in the case of any doubt, the principles of the Geneva Convention must be applied, but that the Geneva Convention itself lays down a legal basis to resolve all those issues which may endanger the security of the organisation or the prisoners themselves, while a judicial tribunal establishes whether they have the right to protection under the Geneva Convention or not.


REFIRIÉNDOSE a los principios de la Carta de las Naciones Unidas, y recordando la Declaración universal de los Derechos Humanos, las conclusiones de la Conferencia de Viena de 1993 sobre los Derechos Humanos, los Pactos sobre Derechos Civiles y Políticos y de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención sobre los Derechos del niño, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, los Convenios de Ginebra de 1949 y los demás instrumentos del derecho humanitario internacional, el Convenio de 1954 sobre el estatuto de los apátridas, la Convención de Ginebra ...[+++]

REFERRING to the principles of the Charter of the United Nations, and recalling the Universal Declaration of Human Rights, the conclusions of the 1993 Vienna Conference on Human Rights, the Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women, the International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination, the 1949 Geneva Conventions and the other instruments of international humanitarian law, the 1954 Convention relating to the status of stateless persons, the 19 ...[+++]


11. Recuerda que el derecho de petición de asilo es un derecho fundamental que se debe poder ejercer libremente, de acuerdo con las disposiciones de la Convención de Ginebra y del Protocolo de Nueva York, y de conformidad con el marco jurídico de la Unión Europea y el derecho interno de los Estados miembros; recuerda que todos los Estados miembros de la Unión deben respetar la Convención de Ginebra y que la celebración de acuerdos europeos no debe menoscabar lo dispuesto en dicha Convención; reitera, en este sentido, y teniendo en cuenta las posiciones comunes del Consejo sobre el principio de país tercero seguro y país de origen segur ...[+++]

11. Notes that the right to request asylum is a fundamental right which it must be possible to exercise in accordance with the Geneva Convention and the 1967 Protocol, with the legislation of the EU and with the national laws of the Member States; notes that all Member States are required to comply with the Geneva Convention and the conclusion of European agreements must not detract from the provisions agreed therein; this being so, and bearing in mind the Council's common positions on the safe third country principle, reaffirms the principle that asylum seekers should not be expelled or returned, as defined in the Geneva Convention (A ...[+++]


(8) Considerando que conviene considerar el respeto del Derecho internacional humanitario como parte de los derechos humanos en el sentido del presente Reglamento; considerando también los Convenios de Ginebra de 1949 y su Protocolo adicional de 1977, la Convención de Ginebra de 1951 relativa al estatuto de los refugiados, y el Convenio de 1948 para la prevención y la sanción del delito de genocidio, así como otras normas de Derecho internacional convencional o consuetudinario;

(8) Whereas human rights within the meaning of this Regulation should be considered to encompass respect for international humanitarian law, also taking into account the 1949 Geneva Conventions and the 1977 Additional Protocol thereto, the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees, the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and other acts of international treaty or customary law;




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'Convención de Ginebra' ->

Date index: 2022-11-02
w