Es especialmente importante que, con una amplia mayoría en la comisión, se haya logrado que también las necesidades de las pequeñas entidades - cajas de ahorro, bancos corporativos, las pequeñas y medianas empresas - hayan sido consideradas adecuadamente en este proyecto legislativo, especialmente el hecho de que el llamado rating interno, esto es, la evaluación interna de los riesgos del crédito, ha de ocupar el mismo lugar que el rating externo previsto por la Comisión de Basilea.
In particular, it is important that she managed, by achieving a very broad majority in committee, to ensure that the requirements of the small institutions – the savings banks, the cooperative banks, the small and medium-sized businesses – are also given due consideration in this important legislative project and that what is called internal rating, i.e. the internal assessment of credit risks, will be given the same status as external rating, as proposed by the Basel Committee.