Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborto
Aborto legal
Aconsejar sobre el embarazo
Aconsejar sobre los cambios durante el embarazo
Aconsejar sobre los embarazos de riesgo
Asesoramiento sobre interrupción del embarazo realizado
Asistir en casos de anomalías en el embarazo
Ayudar en casos de anomalías en el embarazo
Demora del primer embarazo
Discriminación en función de la maternidad
Discriminación por motivos de embarazo
Discriminación por razón de embarazo
Discriminación sobre la base de la maternidad
Embarazo
Embarazo adolescente
Embarazo de mucho riesgo
Embarazo difícil
Embarazo en adolescente
Embarazo en la adolescencia
Embarazo precoz
Informar sobre el embarazo
Informar sobre los cambios durante el embarazo
Interrupción del embarazo
Interrupción voluntaria del embarazo
Maternidad
Mujer gestante
Parto
Retraso del primer embarazo

Traducción de «Aconsejar sobre el embarazo » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
aconsejar sobre los cambios durante el embarazo | informar sobre los cambios durante el embarazo | aconsejar sobre el embarazo | informar sobre el embarazo

counsel on pregnancy | give advice on pregnancy | advise on pregnancy | perform pregnancy-councelling


aconsejar sobre los embarazos de riesgo

advise on risk pregnancies | offer support for risk pregnancies | advise on pregnancies at risk | identify risk pregnancies


embarazo adolescente | embarazo en adolescente | embarazo en la adolescencia | embarazo precoz

adolescent pregnancy | child pregnancy | early pregnancy | teenage pregnancy


asistir a las madres en casos de anomalías en el embarazo | ayudar en casos de anomalías en el embarazo | apoyar a las madres en casos de anomalías en el embarazo | asistir en casos de anomalías en el embarazo

assist on pregnancy abnormalities | support patient in case of pregnancy abnormalities | assist after detection of pregnancy abnormality | assist on pregnancy abnormality


aborto [ aborto legal | interrupción del embarazo | interrupción voluntaria del embarazo ]

abortion [ legal abortion | termination of pregnancy | voluntary termination of pregnancy ]


demora del primer embarazo | retraso del primer embarazo

late age at first pregnancy


embarazo de mucho riesgo | embarazo difícil

high-risk pregnancy


discriminación en función de la maternidad [ discriminación sobre la base de la maternidad | discriminación por motivos de embarazo | discriminación por razón de embarazo ]

pregnancy discrimination


asesoramiento sobre interrupción del embarazo realizado

Abortion counseling done


maternidad [ embarazo | mujer gestante | parto ]

motherhood [ maternity confinement | pregnancy | pregnant woman ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar».

Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.


77) «servicio de información de vuelo»: un servicio cuya finalidad es aconsejar y facilitar información útil para la realización segura y eficaz de los vuelos.

‘flight information service’ means a service provided for the purpose of giving advice and information useful for the safe and efficient conduct of flights.


conjunto del texto salvo las palabras «incluida la interrupción segura y legal del embarazo» y las palabras «y de interrupción legal y segura del embarazo»

Text as a whole excluding the words: ‘including safe and legal abortion’ and ‘and safe and legal abortion’


En estas circunstancias, el hecho de que las limitaciones físicas propias de la última fase del embarazo y del período inmediatamente posterior al parto obliguen a una mujer a dejar de ejercer una actividad por cuenta ajena durante el período necesario para restablecerse no puede privarla, en principio, de la condición de «trabajadora».

In those circumstances, the fact that the physical constraints of the late stages of pregnancy and the immediate aftermath of childbirth require a woman to give up work during the period needed for recovery does not, in principle, deprive her of the status of ‘worker’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Sra. Saint Prix recurrió ante la Supreme Court of the United Kingdom (Tribunal Supremo del Reino Unido), y dicho órgano jurisdiccional pide que el Tribunal de Justicia determine si una mujer que deja de trabajar o de buscar trabajo debido a las limitaciones físicas propias de la última fase del embarazo y del período subsiguiente al parto mantiene la condición de «trabajadora», en sentido del Derecho de la Unión.

Called upon to examine whether Ms Saint Prix was entitled to income support, the Supreme Court of the United Kingdom has asked the Court of Justice whether a woman who gives up work, or seeking work, because of the physical constraints of the late stages of pregnancy and the aftermath of childbirth is a ‘worker’ for the purposes of EU law.


Tan pronto como una trabajadora embarazada informe de su embarazo a la empresa o, en caso de una trabajadora exterior, al empresario, de conformidad con la legislación nacional, la empresa y el empresario garantizarán unas condiciones de empleo de la trabajadora embarazada tales que la dosis equivalente para el feto sea tan baja como sea razonablemente posible y que sea improbable que dicha dosis supere 1 mSv al menos durante el resto del embarazo.

As soon as a pregnant worker informs the undertaking or, in the case of an outside worker, the employer, of the pregnancy, in accordance with national legislation the undertaking, and the employer, shall ensure that the employment conditions for the pregnant worker are such that the equivalent dose to the unborn child is as low as reasonably achievable and unlikely to exceed 1 mSv during at least the remainder of the pregnancy.


El Tribunal de Justicia observa que, durante el destino provisional en otro puesto de trabajo o la dispensa de trabajar, a causa de su embarazo y de su permiso de maternidad, ni la Sra. Gassmayr ni la Sra. Parviainen podían ejercer las funciones que se les habían atribuido antes de su embarazo.

The Court finds that, during the temporary transfer to another job or the leave from work during their pregnancy and maternity leave, both Ms Gassmayr and Ms Parviainen were no longer able to perform the duties which had been entrusted to them before their pregnancies.


El Tribunal de Justicia recuerda que ha declarado que la negativa a contratar motivada por el embarazo no puede justificarse por el perjuicio económico eventualmente sufrido por el empresario en caso de contratar a una mujer embarazada, durante su permiso de maternidad, o por el hecho de que la mujer contratada no pueda ocupar, durante su embarazo, el puesto correspondiente.

The Court points out that it has already held that a refusal of employment on account of pregnancy cannot be justified by financial loss which the employer may suffer, if he recruitsa pregnant woman, during her maternity leave, or because the woman who has been recruited cannot occupy the post in question during her pregnancy.


Enrealidad, la razón determinante del despido no fue el propio embarazo, sino el hecho de que la Sra. Brandt-Nielsen no iba a poder cumplir una parte sustancial del contrato. Además, el hecho de que ésta no hubiese informado al empresario de su estado, sabiendo que no iba a poder ejercer su empleo durante una parte sustancial de la vigencia del contrato debido a su embarazo, constituye un incumplimiento del deber de lealtad que se impone en las relaciones entre trabajadores y empresarios, de modo que justifica por sí mismo el despido.

The employer submits that it was not in fact the pregnancy itself which was the determining reason for the dismissal, but the fact that Ms Brandt-Nielsen was unable to perform a substantial part of the contract; moreover, the fact that she failed to inform the employer of her condition, even though she knew that because of her pregnancy she would be unable to work for a substantial part of the contract, constituted a breach of the duty of good faith required between employees and employers, capable in itself of justifying dismissal.


Puesto que el embarazo es un estado dinámico que implica transformaciones constantes, las mismas condiciones de trabajo pueden plantear distintos problemas de salud y seguridad a cada mujer en función de la fase del embarazo, tras la reincorporación al puesto de trabajo o durante el período de lactancia.

Since pregnancy is a dynamic state involving continuous changes and developments, the same working conditions may raise different health and safety issues for different women at different stages of pregnancy, and again on returning to work after childbirth or whilst breastfeeding.


w