Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Euro-obligation classique
Junk bond
Obligation classique
Obligation conventionnelle
Obligation de pacotille
Obligation déclassée
Obligation ordinaire
Obligation pourrie
Obligation spéculative
Obligation à haut risque
Obligation à risque et rendement élevés
Obligation à taux fixe
Obligation à taux élevé
Physique classique
Ressource d'hydrocarbures non classiques
Ressource d'hydrocarbures non conventionnels
Ressource en hydrocarbures non classiques
Ressource en hydrocarbures non conventionnels
Ressource non classique
Ressource non conventionnelle
Style classique
Technique classique
Théorie classique

Traducción de «obligation classique » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
obligation classique | obligation conventionnelle | obligation ordinaire

bono clásico | bono ordinario | obligación ordinaria | obligación simple






obligation ordinaire | obligation à taux fixe | obligation classique

bono ordinario


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

profesor universitario de lenguas clásicas | profesora universitaria de lenguas clásicas | profesor universitario de filología clásica | profesor universitario de filología clásica/profesora universitaria de filología clásica


junk bond | obligation à haut risque | obligation à risque et rendement élevés | obligation à taux élevé | obligation de pacotille | obligation déclassée | obligation pourrie | obligation spéculative

bono basura | bono chatarra | obligación especulativa


ressource en hydrocarbures non classiques [ ressource d'hydrocarbures non classiques | ressource non classique | ressource en hydrocarbures non conventionnels | ressource d'hydrocarbures non conventionnels | ressource non conventionnelle ]

recurso de hidrocarburos no convencionales [ recurso no convencional ]


Étude sur tous les aspects de la course aux armements classiques et sur le désarmement en ce qui concerne les armes classiques et les forces armées

Estudio sobre todos los aspectos de la carrera de armas convencionales sobre el desarme en relación con las armas convencionales y las fuerzas armadas


style classique | technique classique

técnica clásica | estilo clásico


physique classique | théorie classique

física clásica
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. fait observer que des obligations de stabilité communes représentent une mise en commun de l'exposition au risque de taux d'intérêt et accentuent les problèmes classiques d'aléa moral attaché au comportement des assurés, que les États débiteurs doivent s'employer à résoudre en adoptant une stricte discipline budgétaire pour disposer de finances publiques saines et gagner la confiance des marchés financiers; souligne que les États membres pourraient être tentés, à la suite de la mise en commun des dettes, d'accomplir moins d'effort ...[+++]

2. Indica que los bonos de estabilidad comunes representan una comunitarización de la exposición al tipo de interés y acrecientan los tradicionales problemas del riesgo moral de los asegurados, algo a lo que los Estados endeudados deben hacer frente mediante la adopción de una disciplina presupuestaria estricta con el fin de conseguir una hacienda pública saneada y de obtener la confianza de los mercados financieros; señala que la comunitarización de la deuda podría incitar a los Estados miembros a reducir sus esfuerzos en términos de disciplina presupuestaria, si no se establecen la condicionalidad y unos mecanismos de control enérgico ...[+++]


— Options classiques sur obligations: notionnel du contrat * valeur de marché de l’obligation de référence sous-jacente * delta

— Opción «vainilla» sobre bonos: valor nocional del contrato * valor de mercado del bono de referencia subyacente * delta


(8 bis) S'il n'apparaît certes pas approprié d'imposer aux établissements de paiement la série complète des obligations qui incombent aux prestataires "classiques" de services de paiement ayant opéré jusqu'à présent, le besoin de sécurité, en particulier celui du payeur, commande d'exiger des établissements de paiement qu'ils appliquent aux opérations visées dans la présente directive les mêmes mécanismes de garantie que ceux que les prestataires "classiques" de services de paiement sont tenus de présenter pour de ...[+++]

(8 bis) Si bien puede parecer desproporcionado imponer a las entidades de pago todas las obligaciones que incumben a los proveedores «clásicos» de servicios de pago existentes hasta ahora, la necesidad de seguridad, sobre todo del ordenante, hace que, en relación con las transacciones que regula la presente Directiva, se deba exigir a las entidades de pago, por operaciones similares, los mismos mecanismos de garantía que deben reunir los proveedores «clásicos» de servicios.


(25) Le système d'audit volontaire des États membres de l'OMI adopte l'approche classique en matière de gestion de la qualité, qui comprend des principes, des critères, des domaines et des procédures d'audit pouvant être utilisés pour déterminer dans quelle mesure les États membres mettent en œuvre et font respecter les obligations et les responsabilités de l'État du pavillon prévues dans les conventions obligatoires de l'OMI auxquelles ils sont parties.

(25) El Sistema voluntario de auditorías de los Estados miembros de la OMI aplica un enfoque normalizado de gestión de la calidad que incluye principios, criterios, áreas de auditoría, procesos y procedimientos de auditoría, que son adecuados para determinar la medida en que los Estados miembros aplican y hacen cumplir las obligaciones y responsabilidades del Estado de abanderamiento recogidas en los convenios obligatorios de la OMI en los cuales son Partes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Une politique efficace de prévention de la criminalité dépasse la coopération policière classique et englobe la bonne gouvernance, la transparence, l’obligation de rendre des comptes et les normes en matière de responsabilité sociale pour les secteurs public et privé afin de réduire les possibilités d'infractions.

11. Una política eficaz de prevención de la delincuencia debe ir más allá de la tradicional cooperación en materia de seguridad e incluir la buena gobernanza, transparencia, la obligación de rendir cuentas, y normas de responsabilidad social que permitan a los sectores público y privado reducir las oportunidades de la delincuencia organizada.


b) L'autorité d'exécution devrait-elle être tenue de signaler tout manquement (grave) à une obligation au regard des «trois dangers classiques»?

(b) La autoridad de ejecución ¿debe estar obligada a informar del incumplimiento (grave) de una obligación relativa a los "tres peligros clásicos"?


S'agissant des obligations de concurrence, une forte pression s'exerce sur des pays comme la France ou l'Allemagne, où les opérateurs classiques sont puissants et intégrés.

En cuanto a la obligación de competir, se está ejerciendo una fuerte presión sobre países como Francia o Alemania, dónde los operadores tradicionales son poderosos y están integrados.


(6) Le caractère dynamique des marchés financiers internationaux a pour conséquence que l'on utilise aujourd'hui largement non seulement des instruments financiers primaires classiques, comme les actions et les obligations, mais aussi différentes formes d'instruments financiers dérivés, tels que les contrats à terme standardisés et non standardisés, les options et les swaps.

(6) La naturaleza dinámica de los mercados financieros internacionales ha dado lugar a la utilización generalizada no sólo de los instrumentos financieros primarios tradicionales como las acciones y los bonos, sino también de diversas formas de instrumentos financieros derivados, como futuros, opciones, contratos a plazo y permutas financieras (swaps).


L'exemple le plus classique est l'obligation de fournir un service déterminé sur l'ensemble du territoire d'un pays à des prix contenus et à des conditions de qualité similaires, quelle que soit la rentabilité des opérations considérées individuellement.

El ejemplo más clásico es la obligación de prestar un servicio determinado en el conjunto del territorio de un país a precios contenidos y en condiciones de calidad similares, cualquiera que sea la rentabilidad de las operaciones en cuestión individualmente.


Par comparaison avec l'entreprise classique, il y a inversion dans le rapport entre les finalités, les obligations et les perspectives: pour l'entreprise sociale, la finalité première est de poursuivre à moyen et à long termes l'intérêt général de la communauté à laquelle elle appartient, alors que l'équilibre économique représente une condition pour réaliser dans le temps son objectif principal.

Respecto a la empresa normal existe una inversión entre fines y vínculos/oportunidades: para la empresa social, el fin primordial a medio y largo plazo es el interés general de la comunidad a la que pertenece, en tanto que el equilibrio económico supone una condición para lograr su objetivo principal.


w