Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asperseur à secteur
Asperseur à secteur réglable
Asperseur à secteur variable
Secteur arrosé
Secteur arrosé par asperseur

Traducción de «Asperseur à secteur variable » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
asperseur à secteur | asperseur à secteur réglable | asperseur à secteur variable

aspersor de sector


secteur arrosé | secteur arrosé par asperseur

sector regado | superficie regada por aspersor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les secteurs ATC sont conçus de manière à permettre la construction de configurations de secteur qui satisfont aux courants de trafic et sont adaptables et proportionnées à une demande de trafic variable.

los sectores ATC se diseñarán para permitir la construcción de configuraciones de sector que se adecuen a los flujos de tráfico y sean adaptables y proporcionados a una demanda de tráfico variable.


accueille avec satisfaction la communication de la Commission de février 2016 sur la stratégie de l'UE en matière de chauffage et de refroidissement, mais relève l'absence de progrès et les objectifs peu ambitieux définis pour l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement, notamment dans les immeubles; met l'accent sur la marge de progression considérable de l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement; constate que les secteurs du chauffage et du refroidissement représentent pour la moitié de la consommation d'énergie finale de l'Union et jouen ...[+++]

Acoge con satisfacción la Comunicación de la Comisión sobre la estrategia de la Unión en el ámbito de la calefacción y la refrigeración de febrero de 2016, pero destaca la falta de avances y los objetivos poco ambiciosos en la utilización de energías renovables para la calefacción y la refrigeración, en especial en los edificios; resalta el enorme potencial de progreso continuado que posee el uso de energías renovables para la calefacción y la refrigeración; señala que la calefacción y la refrigeración representan la mitad del consumo final de energía en la Unión y desempeñan, por tanto, un papel fundamental en la consecución de los objetivos de la Unión en materia de cambio climático y fuentes de energía renovables; reconoce los benefic ...[+++]


souligne les avantages environnementaux, économiques et sociaux d'une approche intégrée en matière d'énergie et la nécessité de favoriser les synergies entre les secteurs de l'électricité, du chauffage et du refroidissement et des transports et au sein de ceux-ci; demande en outre à la Commission d'évaluer la manière dont les sources flexibles d'énergie renouvelable peuvent compléter les sources d'énergie variables et la façon dont cela devrait être pris en compte dans la planification énergétique, ainsi que dans la conception des ré ...[+++]

Destaca las ventajas medioambientales, económicas y sociales de un enfoque integrado ante la energía y la necesidad de fomentar las sinergias tanto entre los sectores de la electricidad, la calefacción, la refrigeración y el transporte como en el seno de estos; pide asimismo a la Comisión que valore de qué manera pueden las fuentes flexibles de energía renovable complementar las fuentes de energía variables, y cómo ello debería tenerse en cuenta en la planificación energética, así como en la concepción de los sistemas de apoyo.


Le règlement (CE) no 318/2006, qui a été, par la suite, abrogé et intégré dans le règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil (12), a remplacé le système de cotisations variables à la production de sucre consistant à autofinancer le régime des quotas de production par une nouvelle taxe à la production visant à contribuer au financement des dépenses intervenant dans le secteur du sucre dans le cadre de l’organisation commune du marché pour le secteur du sucre.

El Reglamento (CE) no 318/2006, posteriormente derogado e incorporado al Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo (12), ha sustituido el sistema de autofinanciación del régimen de cuotas de producción, basado en cotizaciones variables por producción de azúcar, por un nuevo canon de producción destinado a contribuir a la financiación de los gastos que se produzcan en el sector del azúcar en el marco de la organización común del mercado del azúcar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon la BCE, en mars 2012, quelque 60 % en moyenne du total des prêts au secteur non financier dans la zone euro ont été conclus sur la base de taux d'intérêt variables; au cours de la même période, le pourcentage de prêts aux ménages sur la base de taux d'intérêt variables a atteint 40 %.

Según el BCE, en marzo de 2012, una media de casi el 60 % de los préstamos totales al sector no financiero en la zona del euro se basó en tipos de interés variable y el porcentaje de préstamos a las familias con tipos de interés variable llegó al 40 % en el mismo período.


Les secteurs ATC sont conçus de manière à permettre la construction de configurations de secteur qui satisfont aux courants de trafic et sont adaptables et proportionnées à une demande de trafic variable.

los sectores ATC se diseñarán para permitir la construcción de configuraciones de sector que se adecuen a los flujos de tráfico y sean adaptables y proporcionados a una demanda de tráfico variable;


Les variables relatives aux entrées de commandes (nos 130, 131 et 132) doivent être transmises pour l'ensemble du secteur manufacturier (section C de la NACE Rév. 2) et pour une série limitée de GRI couvrant les divisions de la NACE Rév. 2 visées dans la liste figurant au point c) (“Liste des variables”), point 8, de la présente annexe.

Las variables de nuevos pedidos (nos 130, 131 y 132) deberán transmitirse para toda la industria manufacturera (sección C de la NACE Rev. 2) y para un pequeño grupo de GSI calculado a partir de la lista de divisiones de la NACE Rev. 2 que figura en la letra c) (“Lista de variables”), punto 8, del presente anexo.


Les variables relatives aux entrées de commandes (nos 130, 131 et 132) doivent être transmises pour l'ensemble du secteur manufacturier (section C de la NACE Rév. 2) et pour une série limitée de GRI couvrant les divisions de la NACE Rév. 2 visées dans la liste figurant au point c) (“Liste des variables”), point 8, de la présente annexe.

Las variables de nuevos pedidos (nos 130, 131 y 132) deberán transmitirse para toda la industria manufacturera (sección C de la NACE Rev. 2) y para un pequeño grupo de GSI calculado a partir de la lista de divisiones de la NACE Rev. 2 que figura en la letra c) (“Lista de variables”), punto 8, del presente anexo.


L'évaluation englobera une estimation de l'évolution des prix, de la concentration du marché, de l'engagement des entreprises dans le secteur, des fusions et acquisitions et d'autres variables liées aux performances économiques des secteurs concernés, en prenant en considération différents types de consommateurs et d'utilisateurs.

La evaluación abarcará una estimación de la evolución de los precios, de la concentración del mercado, de las entradas, fusiones y adquisiciones, y de otras variables relacionadas con los resultados económicos de los sectores pertinentes, teniendo en cuenta diversos tipos de usuarios y consumidores.


L'évaluation englobera une estimation de l'évolution des prix, de la concentration du marché, de l'engagement des entreprises dans le secteur, des fusions et acquisitions et d'autres variables liées aux performances économiques des secteurs concernés, en prenant en considération différents types de consommateurs et d'utilisateurs.

La evaluación abarcará una estimación de la evolución de los precios, de la concentración del mercado, de las entradas, fusiones y adquisiciones, y de otras variables relacionadas con los resultados económicos de los sectores pertinentes, teniendo en cuenta diversos tipos de usuarios y consumidores.




datacenter (12): www.wordscope.es (v4.0.br)

Asperseur à secteur variable ->

Date index: 2023-04-27
w