15. Se congratula de que grupos de trabajo del país y de Bulgaria ha
yan celebrado cinco reuniones en un espacio de nueve meses en un clima positivo; considera que la mejor manera de abordar las cuestiones sensibles de carácter histórico, comunitario y las relacionadas con otros aspectos comunes a los dos países es un diálogo animado por este espíritu, incluyendo la colaboración con los medios de comun
icación, el sistema judicial y otras autoridades; hace un llamamiento a favor de la adopción de medidas significativas para alcanzar u
...[+++]n acuerdo bilateral en el momento oportuno como marco adecuado al respecto;
15. Welcomes the fact that five meetings have taken place in nine months in a good atmosphere between working groups from the country and Bulgaria; believes that the deeply felt historical, community and other common issues between the two countries are best addressed by dialogue in this spirit, including collaboration with the media and with the legal system and other authorities; calls for significant steps to be taken towards achieving a bilateral agreement in due time as a suitable framework in this regard;